Культура
ПАМЯТИ ИВАНА ОМАРОВИЧА ФАРИЗОВА

Сегодня узнала очень печальную новость. Ушёл замечательный, совершенно неординарный, обаятельный
Иван Омарович Фаризов.
Я навряд ли тот человек, который должен написать об этой уникальной личности. Просто потому, что хоть мы и были знакомы, но не настолько, чтобы суметь рассказать о нём и раскрыть его образ во всей полноте и глубине. Очень надеюсь, что тот или те, кто знал его лучше, ближе, обязательно напишет о нём, рассказав нам всем об этом суперобразованном и высокоинтеллектуальном русском учёном, интеллигенте и настоящем курде с высокой буквы, преданном своему народу, своим корням.
Мы познакомились много лет назад. Меня представили ему его тбилисские родственники, с которыми я была дружна.
Абсолютно курдская внешность и высокий европейский лоск – таким был Иван Омарович. А ещё была в нём эдакая барская вальяжность и некоторое сибаритство. И он не играл, не притворялся. Нет, он был таким. Аристократизм – это то, что было дано ему от рождения, это набор тех черт и качеств, которые даются Богом и родителями.
Он был уникальный рассказчик. Очень редкий дар. Он и великий Ираклий Андроников – люди одной породы. Оба – маститые, изумляющие и потрясающие рассказчики, чем-то даже похожие внешне. Уходящая или ушедшая натура. Во всяком случае, я таких уже или ещё не встречала.
Слушать его – это было одно сплошное удовольствие. Он умел вовлекать всех, кто его слушал, в эту неповторимую, филигранную игру слов, интонаций, тембра, мимики. У него было феноменальное чувство юмора. А ещё, он был ироничен. И к себе в том числе. А это редкое и вызывающее большое уважение качество. Такие как он никогда не бывают чванливы. Он был искренний. Он был настоящий.
Прощайте, Иван Омарович!
АЗА АВДАЛИ
Справка:
Фаризов Иван Омарович, доктор исторических наук, профессор Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова, академик Международной Академии Информатизации, автор уникального российско-курдского словаря скончался 26 декабря 2012 года на 89 году жизни.
Доктор исторических наук, профессор Института стран Азии и Африки Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова. Академик Международной Академии Информатизации. Автор уникального российско-курдского словаря. Родился 5 января 1923 года в Тбилиси. Окончил Московский институт востоковедения (1950). Квалификация: востоковед-страновед. Кандидат исторических наук (1953), главный научный сотрудник Института мировой экономики и международных отношений АН СССР (1956), доктор исторических наук (1971), профессор кафедры "Экономика зарубежных стран" экономического факультета МГУ (1975), создатель и заведующий кафедрой "Международные экономические отношения" Института стран Азии и Африки МГУ (1976), действительный член Международной академии информатизации (1994), председатель экспертного совета ВАК (1985), член специализированных и диссертационных советов МГУ (1980), член редколлегий журналов "Вестник МГУ серий "Востоковедение" и "Экономика" (1976, 2003). Основатель нового научного направления – международные экономические отношения развивающихся стран. Автор и соавтор более 600 научных работ, изданных в России и за рубежом. Им подготовлено более 100 кандидатов наук. Награждён многими государственными, боевыми и общественными наградами, в том числе: золотая медаль г. Милана (Италия, 1971), медаль ВАК СССР (1982), золотая медаль университета Сока (Япония, 1985), лауреат "Элиты информациологов мира" (2000), имеет звание "Заслуженный деятель науки Российской Федерации" (2002), звание "Заслуженный профессор Московского Университета" (2003), почётный знак Росзарубежцентра "За вклад в дело дружбы" (2006), медаль академии "За заслуги в развитии информационного общества" (2008) и многие другие.
Основные труды: "Сельскохозяйственная кооперация в развивающихся странах" (1970), "Международные экономические отношения развивающихся стран" (в 3 тт., 1980-1982), "Международные экономические организации" (1982), "Всемирное хозяйство – сфера борьбы и сотрудничества" (1985), "Развивающиеся страны в современных международных экономических отношениях" (1986).
http://www.ezdixane.ru/content/view/2102/2/
Культура
С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ!!!
Дорогие и уважаемые посетители сайта www.kurdist.ru!
От всей души поздравляем вас с наступающим Новым годом!
Пусть 2025 год оставит в прошлом все тревоги и невзгоды, а 2026 год принесёт в вашу жизнь:
- крепкое здоровье и бодрость духа;
- радость от каждого нового дня;
- исполнение самых заветных желаний;
- тепло семейного очага и поддержку близких;
- яркие впечатления и незабываемые моменты;
- успехи в делах и новые возможности.
Желаем, чтобы в грядущем году вас окружали только добрые люди, а каждый день дарил поводы для улыбки. Пусть под бой курантов сбудутся все ваши мечты, а впереди ждут только приятные сюрпризы и грандиозные свершения!
Спасибо, что выбираете наш сайт. Мы ценим ваше внимание и стремимся делать контент ещё интереснее и полезнее.
С тёплыми пожеланиями и верой в светлое будущее,
редколлегия сайта www.kurdist.ru
Культура
Курдская принцесса
Аза Авдали, публицист
Ну, конечно же, речь пойдет о Лейле Бадирхан. Так давно вынашивала мысль написать о ней. И все никак не складывалось. Не могу даже объяснить почему. Но вот сей день настал…
Она из знаменитого рода курдских князей Бадирханов, давших Курдистану блестящую плеяду известных персон, судьба которых была сколь значима, столь и драматична. И несомненно, эта семья имеет огромную историческую ценность, потому как многие ее представители являются частью культурного наследия, сделавших так много для курдской науки, языкознания, журналистики, искусства.

Родилась Лейла в 1908 году в Стамбуле. Хотя дата ее рождения имеет разночтения. Сама Лейла считала, что родилась именно в 1908 году, в других источниках упоминается 1906 и даже 1903 год. Но все это, на мой взгляд, совсем не важно. Главное, это ее личность – потрясающая, неординарная, удивительно талантливая, свободолюбивая, выходящая за рамки образа восточной женщины. Она персона вне общепринятых представлений, определяющих характер и поведение женщин Востока. И будучи представительницей рода Бадирхан, она прославила свой знатный род, став женщиной с мировой славой и признанием. И она очень гордилась своим происхождением. Но в то же время она не признавала себя женщиной Востока. Для нее это было просто клише. Куда как важнее было ее курдское происхождение. “Я первая курдская женщина, танцевавшая в театре Ла Скала”.
Вся история ее семьи отражает важные исторические и политические контексты. И личность самой Лейлы формировалась под влиянием конфликтов политического и культурного толка. Но подчинить себе ее цельную и яростную натуру было делом безнадежным. Она как бурный поток пробила свое русло и шла вперед без страха и упрека. О да, конечно же, ее идентичность формировалась в двойном измерении – национальном и гендерном. Но ни разу она не изменила своей национальной природе. Как хотите, так и понимайте это. Она была такой, какой была, и никакие общепринятые шаблоны ее не ограничивали.
Ее отец Абдуррахман Бадирхан был известным дипломатом, а мать, Генриетта Орнак – австрийская еврейка, стоматолог. Детство Лейлы было омрачено страшным потрясением. В 1913 году был издан указ о физическом уничтожении ее семьи. И они вынуждены были эмигрировать в Египет. Хочу отметить, что образованию Лейлы уделялось большое внимание. В Египте она росла в дипломатической среде Каира и Александрии и посещала лучшие школы. После смерти отца они с матерью переехали в Вену, где она начала усердно заниматься танцами. Среднее образование она получила в Монтрё (Швейцария). А вот ее первое выступление, очень громкое, случилось в Вене в 1924 году. Это был триумф. Позже она уехала в Париж, где изучала очень усердно танцы индийской и персидской культур, а также зороастрийские ритуалы. На фоне той непростой эпохи на которую пришлись ее детство, юность и зрелость, идентичность Лейлы Бадирхан формировалась, если так можно сказать, в двойном измерении – национальном, и гендерном. И ни разу она не изменила своей национальной природе. Она была такой, какой была. И никакие шаблоны ее не ограничивали. Курдский культурный конфликт несомненно переплетался с ее женской сутью, но, к счастью, не затронув ее блестящее творчество. Она много выступала на сценах театров Европы и США с программой современного танца, вдохновленных курдским и арабским стилями.
Говоря о своей хореографии и восточных танцах, Лейла отмечала, что не училась им специально. Она всегда импровизировала, используя в основном движения рук и корпуса, а не ног. В ходе своей карьеры она всегда называлась “курдской принцессой” и “курдской звездой”. А уже после Второй мировой войны Лейла завершила свою карьеру танцовщицы и открыла школу танца в Париже. И да, кстати, французский художник Жан Тарже изобразил ее в своей картине “Курдский танец”, а в 2015 году танцевальная группа “Месопотамия” поставил спектакль “Лейла” в ее честь. Вот ведь парадокс, с одной стороны она воспринималась как артистка “восточная”, при этом сопротивляясь этому определению. Через свое искусство и жизнь Лейла Бадирхан одновременно воплощала и разрушала навязанные ей нарративы, создавая пространство для неповторимой креативности. Совершенно удивительная и неповторимая…
Хочу привести одно высказывание Лейлы Бадирхан: ” Я первая курдская женщина, танцевавшая в Ла Скала. Когда меня спрашивают: “Вы женщина с Востока?”, особенно применительно к Египту, где я провела часть детства, то ничего восточного я там не ощущала. Но если в вашем вопросе подразумевается: “Вы – одалиска?”, то знайте: восточен лишь мой танец, но не я сама”. Известно, что в 1930 году Лейла и Анри Туаш поженились и у пары родилась дочь Невин. Умерла Лейла в 1986 году. Похоронена на кладбище Сен-Клу.
Что бы мне еще хотелось сказать всенепременно? Это будет самое горькое в этом повествовании.
Некоторое время тому назад, во французской прессе появилось вот такое сообщение: ” Могила знаменитой балерины и курдской принцессы Лейлы Бадирхан была обнаружена на кладбище Сен-Клу, недалеко от Парижа. Неизвестно, как ее могила оказалась забытой”.
Новость об обнаружении могилы Лейлы Бадирхан сообщила в своем Twitter известная курдская сопрано Первин Чакер. Она написала: “Защита нашего культурного наследия и наших артистов должна быть нашим главным долгом”, – и поблагодарила группу, которая провела поиски и нашла место захоронения Лейлы Бадирхан.
Я не буду комментировать этот печальный и непристойный факт, Первин Чакар все сказала…
Культура
КУРДСКИЙ УЧЕНЫЙ УДОСТОЕН ВЫСОКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ НАГРАДЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
В рамках торжественного мероприятия, приуроченного ко Дню народного единства, президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин провел церемонию награждения выдающихся общественных и религиозных деятелей государственными наградами.
Среди лауреатов оказался Рашад Миран, доктор наук, выдающийся курдский этнограф и переводчик, а также активный общественный деятель, проживающий в Курдистанском автономном районе Ирака. Ему была вручена медаль Пушкина, являющаяся одной из высших государственных наград Российской Федерации.
В своей благодарственной речи Р. Миран выразил глубокую признательность за высокую оценку его научной и общественной деятельности со стороны Российской Федерации. Он подчеркнул многолетние и прочные связи между Курдистаном и Россией, а также подтвердил свою приверженность дальнейшему укреплению и развитию этих отношений.
Р. Миран стал первым представителем курдского народа, удостоенным данной награды с момента ее учреждения в 1999 году. Церемония прошла в Кремле, что подчеркивает значимость данного события на национальном уровне.

Медаль Пушкина, учрежденная Указом Президента Российской Федерации от 9 мая 1999 года № 574, носит имя выдающегося русского поэта и основоположника реалистического направления в литературе Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837). Согласно статуту, данной наградой отмечаются граждане Российской Федерации и иностранные граждане за выдающиеся достижения в области культуры и искусства, весомый вклад в изучение и сохранение историко-культурного наследия, содействие межкультурному диалогу и взаимообогащению национальных традиций, создание высокохудожественных произведений, а также за активное продвижение отечественной литературы и искусства на международной арене.
Награда Р. Мирана, как представителя курдского народа, имеет особое значение в контексте современных межкультурных и межэтнических отношений. Курдистан, являющийся одним из наиболее культурно богатых регионов Ближнего Востока, традиционно поддерживает тесные связи с Россией, что находит отражение в научных, культурных и общественных инициативах. Включение курдского ученого в число лауреатов медали Пушкина свидетельствует о признании его вклада в изучение и популяризацию культурного наследия, а также о важности межкультурного диалога и взаимопонимания.
Бруки Л.М.
-
Новости6 лет agoТемур Джавоян продолжает приятно удивлять своих поклонников (Видео)
-
Страницы истории12 лет agoО личности Дария I Великого и Оронта в курдской истории
-
История13 лет agoДуховные истоки курдской истории: АРДИНИ-МУСАСИР-РАВАНДУЗ
-
История14 лет agoКурдское государственное образования на территории Урарту: Страна Шура Митра
-
История15 лет agoДинастия Сасаниды и курды
-
Культура6 лет agoТемур Джавоян со своим новым клипом «CÎnar canê («Дорогой сосед»)»
-
Интервью6 лет agoНациональная музыка для нашего народа — одна из приоритетных ценностей…
-
Археология16 лет agoКурдистан – колыбель цивилизации. Хамукар.

You must be logged in to post a comment Login