Свяжитесь с нами

Культура

АМАРИКЕ САРДАРУ – 80 лет!

Опубликованный

вкл .

 

8 февраля исполняется 80 лет со дня рождения известного курдского писателя, публициста, переводчика, литературного критика, Заслуженного журналиста и общественного деятеля Амарике Сардара (Амарика Даврешовича Сардаряна).

 

 

 

 

Отрадно отметить, что, несмотря на свой преклонный возраст, А.Сардар, образно говоря, по-прежнему в строю и продолжает активную творческую деятельность. Так, только в прошлом году вышли в свет 2 его новые книги, несколько острых публицистических статей, даны многочисленные интервью, открылся персональный сайт на курдском и русском языках, а также переизданы в Турции его первые 3 книги на курдском языке. Каждая книга Амарике Сардара и каждая его статья вызывают живой интерес у аудитории и нередко порождают острые дискуссии. Это и книга воспоминаний «Тоска» с ее неоднозначным восприятием у аудитории из-за неожиданно прямого и неприкрашенного рассказа о событиях далекого и не очень далекого времени. Это также и его злободневные публицистические статьи «Открытое письмо моему мусульманскому другу», «Виноваты ли мы?», «Письмо открытое, но неопубликованное» и другие, в которых автор уделяет особое внимание тем разногласиям, противоречиям и проблемам, которые существуют в нашем обществе. Можно сказать, что все или почти все, что в последнее время выходит из-под пера Амарике Сардара, мало кого может оставить равнодушным, и диапазон восприятия колеблется от весьма позитивного до резко отрицательного. Однако очень многие согласятся с тем, что Амарике Сардар, их современник, живет в ногу со временем и отвечает на актуальные вопросы сегодняшнего дня. Кроме того, это яркий, самобытный писатель, подчас резкий, но объективный и в то же время мягкий, лиричный и добрый…

Амарике Сардар родился 8 февраля 1935 года в селе Курдский Памб (ныне Сипан Арагацотнской области Армении). Его родителями были простые крестьяне. Отец погиб на фронте во время Великой Отечественной войны, и воспитанием единственного сына занялась мать. Среднее образование А. Сардар получил в соседней деревне Алагяз. В 1954-1959 гг. учился и закончил историко-филологический факультет Армянского педагогического института им.Х.Абовяна.

3 месяца проработал в средней школе села Алагяз, где преподавал армянский язык и литературу, а также курдский язык и литературу. В том же году (1959) перешел на работу в редакцию курдских радиопередач Гостелерадио Армении, где работал сначала как диктор, затем замзавотделом. Работал на курдском радио до 1962 года.

С 1962 года по 2006 год работал в редакции курдской газеты «Рйа таза» и прошел долгий путь от начальных ступеней журналистики до должности руководителя: был переводчиком, заведующим отделом культуры и писем, ответственным секретарем, заместителем редактора, а с 1991-2006 гг. – главным редактором газеты. В 2006 году вышел на пенсию.

Амарике Сардар член Союза журналистов Армении с 1965 года, а с 1995 года член Союза писателей Армении. Он также член международного клуба PEN Kurd. В 1980 году за активную и плодотворную работу в области журналистики А. Сардар был награжден Почетной грамотой Президиума Верховного Совета Армянской ССР, а в 1986 г. удостоен почетного звания Заслуженный журналист Армянской ССР. С 1992 года является председателем Правления Совета курдской интеллигенции Армении.

В августе 2009 года Международный Биографический центр (Кембридж, Англия) присвоил А. Сардару звание «Ведущий профессионал мира – 2009», и он первый из курдов, кто удостоился такого почетного международного звания. О вкладе Амарике Сардара в курдскую культуру и литературу написано в соответствующей статье в «Энциклопедии Ислама» («The Encyclopedia of Islam”, Kurd, Kurdistan, Band 5 (Khe-Mahi), Brill, 1986).

А. Сардар – автор сотен статей о курдской литературе и культуре.

К настоящему времени Амарике Сардар издал 12 сборников своих рассказов и повестей. Из них восемь изданы на курдском языке: «Рука матери» (1974), «Было уже поздно» (1979), «Голос сердца» (1985), «Наша деревня» (2006), «Жажда жизни» (2008), «Избранное» (2011), «Кашкул» (2013), «Тоска» (2014), а три – на русском языке. Это сборники «Свадьбу сыграли дважды» (2005), «До каких пор?» (2007) и «В ту ночь…» (2013) и представляют собой перевод ряда произведений писателя. 12-ым сборником Амарике Сардара стала книга для детей «Мы пошли на мельницу» (2014),  опубликованная на 2-х языках – курдском и русском.

Авторами перевода рассказов и повестей из первого сборника являются дочери А. Сардара – Лейла, Нуре и Заре Сардаряны, а второго и третьего, а также книги для детей – Нуре Сардарян.

Книга «Мы пошли на мельницу» была замечательно проиллюстрирована художником Арыфом Савынчем. Следует отметить, что этот сборник был издан на собственные средства А.Сардара и Н.Сардарян и бесплатно распространен в школах курдских сел Армении, а также послан в различные курдские очаги культуры России (Москву), Грузии, Украины, Бельгии и др. Отметим, что данная книжная новинка вызвала у читателей большой интерес, к автору стали поступать просьбы помочь с ее приобретением, однако удовлетворить эти обращения оказалось невозможным, поскольку за короткое время весь тираж был практически исчерпан.

Рассказы А. Сардара включены в учебники курдского языка, в сборники курдской поэзии и прозы «Новая весна», а также переведены на армянский, русский, французский, арабский, персидский и турецкий языки. О нем писала пресса Армении, России, Франции, Турции, Ирана, Ирака.

Амарике Сардар известен также как искусный переводчик. Его перу принадлежит перевод на курдский язык нескольких политических книг, а также произведений художественной литературы: повести армянского писателя Грачья Кочара «Тоска», избранных произведений армянских классиков Ов.Туманяна и Ав.Исаакяна и многих армянских, русских, западноевропейских и азиатских писателей.
Как отмечал курдовед Томас Бойс в своей книге «The Kurds», которая вышла в свет в 1966 году в Бейруте на английском языке, Амарике Сардар – первый, кто стал критиком курдской литературы.    

Амарике Сардар внес ценный вклад в курдскую прозу. Его произведения, написанные на основе реальных событий, настолько правдиво отражают жизнь, что, пожалуй, могут считаться документальными.    

Основная тема его произведений – это жизнь деревни, представленная читателю во всех красках, со всеми ее буднями, радостями и печалями. Образ матери занимает ведущее место в творчестве А. Сардара. Очень тепло и душевно пишет А.Сардар о матери, о ее заботе и мужестве, о нелегкой ее судьбе, и этот образ со всеми его атрибутами очень живо встает перед глазами читателя. Большое внимание уделено психологии матери, и это сделано так мастерски и убедительно, что создается впечатление, что эта женщина давно тебе знакома и близка твоему сердцу.    

Можно сказать, что в курдской литературе советского периода Амарике Сардар – первый писатель, который уделил внимание психологии своих героев и показал ее так реально и тонко, что оставил большое впечатление на читателей. Его персонажи разговаривают живым языком, и речь каждого из них обладает своим неповторимым колоритом и  индивидуальностью. А.Сардар первым ввел в курдскую советскую литературу это своеобразие разговорной речи героев. Язык писателя очень богат. Он широко использует пословицы, поговорки, идиомы, фразы, и их в произведениях А.Сардара множество. И это естественно – детство и юность писатель провел в деревне, где все было пропитано духом фольклора.

Амарике Сардар первым в курдской советской литературе представил читателю жанр миниатюры (белых стихов). Его миниатюры кратки, отличаются глубиной мысли и жизненной философией. 

Произведения А.Сардара пришлись по душе читателям и были высоко оценены ими.

 

Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик), член Союза писателей Армении.

 

http://kurdistan.ru/2015/02/08/news-23325_Amarike_Sardaru_80_let.html

 

Редакция сайта www.kurdist.ru также поздравляет  многоуважаемого  Амарике Сардар с 80-летием и желает ему крепкого здоровья, творческого долголетия!  Будьте счастливы!

 

Культура

Hani

Опубликованный

вкл .

Автор:

Первый раз я увидела и услышала ее много лет назад в одной из передач Дашни Мурад. И сразу же была пленена ее голосом, ее обаянием, ее красотой и непохожестью на других. Вот что она сама говорит о себе: «Я знаю, что музыка создала меня. И если люди — говорящие животные, то я узнаю в них поющих существ. Я всегда думала, а когда же, интересно, была создана первая песня? Мне кажется, это произошло, когда впервые женское сердце было разбито, когда ее заставили замолчать, подвергли насилию, угнетали, и она ушла в свое уединение и пробормотала с болью: ммммммм. И повторяла это снова  и снова, пока это не превратилось в слова, а затем в мелодию». Да, любопытная мысль.

        Hani родилась в очень красивом курдском городе Сенендедж в Восточном Курдистане. Уже в 2000 году она начала профессионально заниматься вокалом, надеясь достигнуть в этом направлении успехов и построить музыкальную карьеру в Иране. Очень быстро она основала группу, состоящую исключительно из женщин, потому что таковы были условия Министерства исламской ориентации и культуры: женщинам в Исламской республике Иран категорически запрещено петь перед, с позволения сказать, сильным полом, дабы не смущать их воображение всем своим распутством и прочей ерундистикой, и, конечно же, никаких фото и видео съемок самих выступлений. Да, потому что вот только такие суровые и возвышенные условия укрощения плоти, если кто не знает, приближают нас всех к Всевышнему. Только так, и никак не по другому. Ага… И вот при наличии таких запретов Hani дала несколько успешных концертов для женской аудитории. Хотя она отлично понимала, что отсутствие и ограничения творческой  свободы мешают ее самовыражению и личностному росту. Ее курдский нрав и норов не позволяли ей принять весь этот  абсурд и гротеск. В 2004 году она переехала в Берлин. Очень скоро она получила широкое признание и начала выступать на телевидении и на очень значимых международных музыкальных фестивалях. В списке ее достижений несколько альбомов, более 30 синглов и несколько совершенно блистательных видеоклипов. Она много выступала на различных телешоу, концертах и фестивалях по всему миру, исполняя как традиционный, так и оригинальный репертуар, очень красиво сочетая чарующие традиции и курдского, и персидского вокала, ну и конечно же, прекрасные курдские тексты. 

     Для многих женщин Ирана она является примером и гордостью несомненной, активно участвуя в политической жизни, а также всячески поддерживая идею независимости Курдистана.  Защита прав человека составляет суть ее личностных качеств. Тексты ее песен —  это всегда отражения самых больных и концептуальных тем: права женщин, пограничные конфликты и войны. А еще она поет о парадоксах современной жизни, о традициях, усложняющих и разрушающих логику нормальных человеческих отношений. Ее песня «Azadi» именно обо всем этом. А знаете, вдохновили ее на появление этой песни стихи великого курдского поэта Хажара Мукрияни. 

       Да, кроме всего прочего, Hani  много и очень успешно  сотрудничает с известными рок-музыкантами, а также традиционными инструменталистами. Отдельное и особое место в ее творчестве занимает  сотрудничество с Чешским национальным симфоническим оркестром. У всех у нас в памяти концерт, который состоялся в Праге в 2015 году, когда  внимание буквально всего  мира с надеждой было обращено на борьбу курдских пешмерга со вселенским Злом ИГИЛ. Этот концерт был столь значим, грандиозен, торжественен и вдохновляюще оптимистичен до перехвата в горле всех наших высоких чувств, до слез  гордости и любви к нашим героическим пешмерга, любви всеобщей нашей к нашей курдской земле, истории нашей великой и древней, прав наших и наших надежд,  несогбенности наших женщин и мужчин… Пешмерга спасали не только Курдистан, они спасали жизнь на Земле и ее будущее. В этом концерте  «Peshmerga & Shingal» участвовали выдающиеся курдские исполнители: Hani, Sivan Perwer, Jamshid, Xero Abbas, Hesen Sherif и иракский певец Ammar Kolfe. Концерт шел в сопровождении выдающегося Симфонического оркестра Чехии, блистательного Kuhn Choir of Prague  под управлением Dalshada Said и он же является автором этой оратории.

      В 2016 году Hani выступила  с большим концертом в лагерях для беженцев между Сирией и Турцией, а в 2017 году дала концерты в Швеции и Германии, чтобы собрать деньги для жертв землетрясения на ирано-иракской границе. В 2018 году она участвовала в различных проектах с Федеральным молодежным балетом, дала несколько концертов с группой Babylon в Берлине, в начале 2019 года выступила в Немецкой опере Берлина. В том же 2019 году «Организация устойчивого мира на Ближнем Востоке» (MESPO) выбрала Hani «символом мира на Ближнем Востоке» во время «Международного карнавала мира в Курдистане», в рамках которого она дала большой концерт в Сулеймании в сопровождении известнейших в мире музыкантов. Сегодня ее творческая жизнь успешна, насыщена и она большая звезда на мировой музыкальной сцене.  

     Уже достаточно давно ее мелодии вдохновляются поп-музыкой в сочетании с курдским музыкальным контекстом. И это очень своеобразно, красиво и необычно. Совсем недавно Hani  Моджтахеди сотрудничала с LABOR, также резидентами студии Callies. В их дебютном альбоме nine-sum sorcery она исполнила завораживающие вокальные партии, основанные на интерпретациях курдских и персидских стихов. А это особенная и чарующая  вселенная волшебных мироощущений, иная эстетика, такая изысканная,  грациозная и даже в каком-то смысле подчеркнуто аристократическая.  

     Кстати, в Callies Наni продолжила работу над тремя новыми альбомами. Удачи ей и ее начинаниям! Она наша всеобщая несомненная гордость, достояние Курдистана

Публицист 

Аза Авдали

https://kurdistan.ru/2026/03/11/articles-51490_Patriarhat.html

Продолжить Чтение

Культура

С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ!!!

Опубликованный

вкл .

Автор:

Дорогие и уважаемые посетители сайта www.kurdist.ru!

От всей души поздравляем вас с наступающим Новым годом!

Пусть 2025 год оставит в прошлом все тревоги и невзгоды, а 2026 год принесёт в вашу жизнь:

  • крепкое здоровье и бодрость духа;
  • радость от каждого нового дня;
  • исполнение самых заветных желаний;
  • тепло семейного очага и поддержку близких;
  • яркие впечатления и незабываемые моменты;
  • успехи в делах и новые возможности.

Желаем, чтобы в грядущем году вас окружали только добрые люди, а каждый день дарил поводы для улыбки. Пусть под бой курантов сбудутся все ваши мечты, а впереди ждут только приятные сюрпризы и грандиозные свершения!

Спасибо, что выбираете наш сайт. Мы ценим ваше внимание и стремимся делать контент ещё интереснее и полезнее.

С тёплыми пожеланиями и верой в светлое будущее,
редколлегия сайта www.kurdist.ru

Продолжить Чтение

Популярные публикации