Template Tools
You are here :  
Todays is : Tuesday, 26 September 2017
Hesene Hecisileman: Axina Dil. Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Administrator   
Wednesday, 21 December 2011

    ImageImage Berevoka helbestvan Hesenê Hecîsilêmanê “Axîna dil” li Qirgizistanê, li weşanxane “Niştiman”ê ku ji aliyê Bariyê Refo û Hejarê Şamil de hatiye vekirin, ronahî dît.

     “Axîna dil” berevoka helbestvan Hesenê Hecîsilêmane çaremîne. Vê berevokê da helbestên wiye lîrîkî û welatparêzî cî-war bûne, kîjan ku bi zimanê Kurdiyî paqij va hatine sêwirandinê. Heta niha pirtûkên wî bi navên “Dilê min”, “Hesreta welat”, “Riya emr” hatiye weşandin.

     Hesenê Hecîsilêman, ku navê wî ye rastî Hesenê Mihê Hecî Silêman e, di sala 26’ê mijdara 1951’ê de, li gundê Taytanê nehîya Araratê, li Komara Ermenistanê ji dîya xwe bûyê.

Последнее обновление ( Wednesday, 21 December 2011 )
Подробнее...
 
Bariye Bala Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Administrator   
Wednesday, 21 December 2011

Keskesor

     ImageBarîyê Bala 1937-ê salê li komara Ermenîstanê, nehîya Massîsê, gundê Demirçîyê da malbeteke Kurde pir sadeye da hatiye dinê.

     Bavê wî 1943-salê şerê Cihanê duda da çawa şervanekî egîd şehîd dikeve. Dayîka wî 1982-ê sale dinya xwe diguheze. Barîyê piçûk bin tore û telîmê birayê xweyî mezin – Hecî Mehmedemîn da mezin dibe. Ew mirovekî pir dîndar bûye.

Barîyê Bala 1958-ê salê dibistana navîn xilaz dike û bajarê Yêrêvanê da qebûlî zanîngeha dewletêye pêdagojîyayê ser navê Xaçatûr Abovyan dibe, para dîrok û fîlologîyayê bi zimanê Azerî.

     1963-ê salê zanîngeh xilaz dike. Dibe xweyê xwendina bilind û dereca dersdarêd dibistana navîn distîne. Çend sala ew dibistanêd navînda karê xweyî pêdagojîyê dimeşîne.

     1970-ê salê bajarê Yêrêvanê da zanîngeha dewletêye dersdar hazirkirinda çawa mudurê kabînêta dîrokzanîyê kar dike.

    1975-ê salê nehîya Massîsê da serokê dibistana navîn, paşwextîyê eynî nehyê da dîrêktorê Malhebûna gundîtîyê tê kivş kirinê. Ew salêd dirêj nehîya Masîsê da mufetîşê perwerdê dibistanê navîn şuxulîye.

Последнее обновление ( Wednesday, 21 December 2011 )
Подробнее...
 
НОВЫЙ СБОРНИК АМАРИКЕ САРДАР: «BIJARE» («ИЗБРАННОЕ») Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Administrator   
Saturday, 19 November 2011

      ImageИзвестный курдский писатель, заслуженный журналист Армении, критик, переводчик и общественный деятель Амарике Сардар около 50 лет проработал в области курдской журналистики. Его перу принадлежат сотни статей о курдской литературе и  культуре, а также актуальные и острые публицистические статьи. Они публиковались на страницах самых разных периодических изданий и передавалась по радио  на курдском, армянском, русском, арабском, персидском, турецком и других языках.

      Для того чтобы наиболее интересные материалы были собраны в едином информационном блоке, в 2011 году в Ереване (Армения) была подготовлена и выпущена в свет книга Амарике Сардара «ИЗБРАННОЕ» («BIJARE»). Это сборник избранных статей, интервью и предисловий писателя на курдском языке (на основе латинской графики). Небольшая часть сборника (10 наименований) – на русском языке.

      Книжная новинка, уже 8-ая по счету, появилась на свет при финансовой поддержке, оказанной заместителем председателя Демократической партии Курдистана (Ирак) Нечирваном Барзани.

Последнее обновление ( Saturday, 19 November 2011 )
Подробнее...
 
Siyabend u Xece Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Administrator   
Saturday, 19 November 2011

    

Image
Siyabend u Xece
CIZÎRA BOTAN, 17/11 2011 — Welatê me Kurdistan cih û warê işq û evîniyê ye. Heger Kurdistan were guvaştin wê işq û evîn bûbe şirik û jê dakeve xwarê. Li her deverê welêt; li deştê, li zozanan, li gundan, li bajaran evînî û bandora wê ya li ser gel bi awayekî berbiçav diyar e.

     Lawik, lavij, pehîzok, starn, kilam, beste… evana hemû riyên vegotin û bilêvkirina vê evîniyê ne. Gelê kurd gelek girîngî daye işq û evînê. Di koçk û dîwanên beg û axayan de ciheke taybet yê stranbêjan hebû/heye.

      

Последнее обновление ( Saturday, 19 November 2011 )
Подробнее...
 
Василий Бетаки: Маленькая антология курдской поэзии в моих переводах Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Administrator   
Tuesday, 15 November 2011

       ImageНа нашем сайте был размещен интервью с Василием Павлович Бетаки, известным поэтом, переводчиком, радиожурналистом и историком архитектуры (Василий Бетаки о советских курдских поэтах 70-х… http://www.kurdist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=637), где он любезно поделился со своими воспоминаниями о курдских поэтах 70-х гг. ХХ века, среди которых – Ага Лачынлы (Азербайджан), Микаэле Рашид (Армения), Шкое Гасан (Грузия), с которыми он был лично знаком и дружил.

       Василий Павлович любезно предоставил нам переведенные им на русский язык отрывок из жемчужины курдской поэзии - поэмы  "Мам и Зин"  курдского поэта XVII века Ахмаде Хани и стихи современных курдских поэтов. Отрывок из поэмы и часть этих стихов не опубликованы и для нас большая честь впервые размещать их на страницах нашего сайта, за что мы крайне благодарны многоуважаемому Василию Павловичу Бетаки!

Последнее обновление ( Wednesday, 16 November 2011 )
Подробнее...
 
<< В начало < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > В конец >>

Всего 37 - 45 из 96

Авторизация

Вход / Регистрация

Кто на сайте?

Последние комментарии

Другие Статьи

                                               

Всего пользователей

111578 зарегистрированных
46 сегодня
143 на этой неделе
1143 в этом месяце
новенький: RomanZoory