Опубликовано: 19.10.2014 Автор: Admin Комментарии: 0

В 2014 году в Ереване вышел в свет новый, 12-й по счету сборник АМАРИКЕ САРДАРА под названием «Мы пошли на мельницу». Это интересный и ценный экземпляр детской литературы, и его оригинальность заключается в том, что входящие в него художественные произведения опубликованы на 2-х языках: курдском и русском. Данный сборник предназначен для внеклассного чтения и является своего рода пособием для курдских учащихся средних школ, а также для тех, кто изучает курдский язык. Кроме того, эта книга может помочь освоению учащимися не только своего родного языка, но и русского. 

            В сборник «Мы пошли на мельницу» включены 10 рассказов писателя, написанных на курдском языке, и их переводы на русский язык. Некоторые из рассказов уже знакомы читателям Амарике Сардара, но есть и те, которые публикуются впервые.

            Сборник состоит из двух частей: первая содержит произведения на курдском языке, а вторая – их переводы на русский. Для помощи читателям использован следующий прием: название каждого рассказа дается на двух языках, и по тому же принципу построено содержание, по которому можно легко найти нужную страницу с тем или иным рассказом.

Еще одним несомненным плюсом данной книги является ее замечательное иллюстрирование, которое делает процесс чтения еще более увлекательным. Принцип наглядности подкреплен убедительностью изображенных образов, выполненных в истинно курдской манере. Так, глядя на персонажи, ни у кого не может возникнуть и тени сомнения в том, что на рисунках изображены именно курды и сцены из курдского быта. Художником является АРЫФ САВЫНЧ (Arif Sevinç), проживающий в Северном Курдистане, который любезно согласился бесплатно подготовить иллюстрации.

 
           Сборник предваряет небольшое предисловие (оно на двух языках представлено соответственно в курдской и русской частях). В этом обращении к читателям, написанном в простой и доступной манере, даны некоторые конкретные советы по прочтению предлагаемого материала. Автором предисловия, а также переводчиком и составителем сборника является дочь А.Сардара Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик). Редактором и корректором является Заре САРДАРЯН (Зара Амарик).

 
Книга «Мы пошли на мельницу» издана на собственные средства Амарике Сардара и Нуре Сардарян и предназначена в качестве бесплатного распространения в курдских школах и других структурах, где изучается курдский язык. Это подарок от автора своим читателям на курдском и русском языках и его посильный вклад в дело развития образования на родном языке. 

 

В сборнике 160 страниц. Выпущен в свет издательством «ВМВ-Принт».

 

* * *

 

Вскоре после выпуска книг состоялись многочисленнее встречи автора с читателями. Несмотря на свой преклонный возраст в 79 лет, Амарике Сардар, вместе с переводчиком данного сборника, по просьбе поклонников его таланта, побывал в 11 курдских селах Арагацотнской области Армении, где в местных школах состоялись презентации его новой книги. Сборник курдского писателя был воспринят учителями и учащимися очень тепло и с огромным интересом.

Также по 10 экземпляров книги авиапочтой было послано в Москву и Тбилиси для безвозмездного предоставления курдским общественно-политическим организациям. 

 

Нуре САРДАРЯН (Нура Амарик), переводчик с курдского, 

член Союза писателей Армении. 

http://amarikesardar.com/unikalnyj-ekzemplyar-detskoj-literatury-ot-amarike-sardara.html

 

0

Оставить комментарий