Культура
ДЫЛОВАН: НАРОДНЫЙ ПЕВЕЦ, СЫН ДАНГБЕЖА
Mы, несколько членов Езидской общины Нидерландов (в дальнейшем – ЕОН) встретились с ним месяц назад, в городе Роозендаал, Нидерланды. Интервью, любезно данное певцом и частично переработанное нами в очерк, предоставляется вниманию читателей ниже.
ДЫЛОВАН (Михаил Дилован) — известный курдско-езидский певец, исполнитель народных песен, родился 1-го августа 1953-го года, в Ереване. Отец его, Рашидэ Басо работал на фабрике. Однако данный труд, давая средства к физическому существованию, являлся лишь внешней оболочкой этого человека. Подлинная же миссия Рашидэ Басо, лицо его души, его истинное назначение — заключались в том, что он был известным дангбежем. Поскольку музыкальная и, главным образом, духовная атмосфера, создававшаяся дангбежами, бесспорно оказала плодотворное влияние на будущего певца, попробуем уяснить — кто же такие дангбежи.
У каждого народа, во время расцвета устной традиции, существуют яркие личности, являющиеся в равной мере творцами фольклора и его песенно-музыкальными исполнителями. Культура древних греков непредставима без аэдов (странствовавших сочинителей-певцов, которые аккомпанировали себе на кифаре), в более поздней их модификацией стали рапсоды (исполнители, большей частью, эпических поэм), у славян повсеместно известны были гусляры и сказители, у турков — ашики (или ашуги), у тюркоязычных народов Средней Азии (казахов, киргизов) — акыны. Соответственно, у курдов — это дангбежи.
Удивительно, что самые настоящие дангбежи существовали в Ереване ещё в 50-е — 60-е годы прошлого века (это было время, на которое пришлось детство Дилована). А именно: они жили в столице республики, со всеми её базисными урбаническими чертами. Дангбежей можно было пригласить на свадьбу, день рождения, любое иное семейное торжество. И это при том, что культура дангбежей, по словам Дилована, естественно зарождалась и вызревала, главным образом, в горных селениях, где закалке духа и его художественному развитию способствовали суровые условия жизни (долгая зима, труднодоступность районов) — в сочетании с плодотворной оторванностью от суетного мира «торговых» долин.
Осмелимся утверждать, что, в самом начале пути, Диловану повезло — причём дважды. Во-первых, несмотря на жизнь в крупном городе, у него, через отца-дангбежа, произошло естественное соприкосновение с корнями курдского народного мелоса. Что и до настоящего времени, оставаясь животворным источником вдохновения, составляет основу его творчества. Во-вторых… Вторым везением Дилована оказалось как раз его — только что упомянутое — городское происхождение. Именно благодаря жизни в городе, он выучился играть на удде и джюмбуше. А это умение, оттачиваемое с детства, расширило границы не только его личных возможностей, но породило и развило на основе курдской музыкальной культуры Кавказа (забежим немного вперёд) специфический жанр — городской фольклор, в котором, главным образом, и работает Дилован.
Дангбежи (да во многом езиды как таковые) традиционно использовали для музыкального сопровождения глиняные или тростниковые (камышовые) дудки. На смену дионисийской культуре приходит аполлоническая.
Она более индивидуализирована — и в музыкальном искусстве связана с переходом от примитивных духовых инструментов к усложнённым струнным.
Вышеупомянутый удд, традиционный арабский инструмент, попавший в Европу с арабами через Испанию, известен на этом материке как лютня. Джюмбуш — инструмент (как считается) традиционно турецкий. Чтобы познать собственную культуру, необходимо, как минимум, вникнуть в культуру соседей. А у курдов, в силу множественных миграций и специфики расселения (точнее сказать, рассеяния), соседей — хоть отбавляй.
Во время учёбы в ереванской музыкальной школе Дилован осваивал греческие, турецкие (которые ему до сих пор более других нравятся из «иностранных»), русские, армянские и грузинские, национальные песни. После службы в армии, проходившей на Черноморском флоте, он поступил работать в Армянскую филармонию — и, одновременно с этим, занялся самообразованием…
ЕОН. Расскажите, пожалуйста, об этом периоде немного подробней.
Дылован. Я был фольклористом, анализировал армянские, грузинские, азербайджанские, турецкие, арабские, иранские — и наши песни. Думаю, пока человек не знаком с культурой смежных этносов, он не сумеет правильно исполнять родное. Сегодняшние наши певцы смешивают песни различных народов…
Но как определить конкретную национальную принадлежность песни? Да хотя бы по ритму. Для курдской музыки характерны ритмы 3/4 (три четверти), 4/4 (четыре четверти), 5/8 (пять восьмых) и 6/8 (шесть восьмых). Pитм 2/4 (две четверти) — это тоже наше. В таком ритме написано не только множество курдских песен, но и музыка для наших народных танцев, например, для говенда (хороводного танца). А вообще у нас существуют, как минимум, 56 различных народных танцев, но молодёжь этого мало знает…
ЕОН. Нам бы хотелось узнать что-либо ещё о дангбежах из Армении…
Дылован. Их привечали, награждали, одаривали… Диалект, на котором говорят езиды, называется курманджи; песни дангбежей из Армении исполнялись именно на этом диалекте курдского языка. Одним из самых известных дангбежей Армении, которого я ещё застал (он скончался в 1976-м году), был мой родной дядя, Начоэ Джамал. Я до сих пор сокрушаюсь, что мы не удосужились записать голос этого человека. Особенно приходится сожалеть об том, если учесть, что исполнял он, в основном, песни эпического характера — об истории курдов, о событиях национального масштаба…
На любом празднике, любом торжестве дангбежи традиционно являлись почётными гостями, их усаживали за один стол с ага (вождями племён, главами родовых кланов) и даже иноземными королями.
ЕОН. Насколько широк интерес к народному курдскому творчеству в Армении?
Дылован. Всплеск активности «армянских» дангбежей и, соответственно интереса к ним (в новейшие времена), произошёл в 1962-63-м годах, когда в Армении организовывались даже шевберги (то есть песенные вечера, на которые дангбежи собирались специально).
Интерес к ним проявляла и официальная культура. В Армении работал Радиокомитет, благодаря которому сохранились многие курдские национальные песни и мелодии. На радио Еревана приглашались такие дангбежи как Шароэ Бро, Рашиде Басо, Агитэ Тэджер, Карапетэ Хачо и другие.
Именно благодаря этим радиотрансляциям искусство дангбежей оказалось известным самым широким массам Армении. В архивах Ереванского радио на сегодняшний день хранится до трёх тысяч двухсот народных курдских песен.
Кроме того, при Ереванском университете работал факультет Курдоведения. В школах тех районов, где компактно проживали езиды, преподавался курдский язык. Но почему-то, примерно с 1983-го года, интерес ко всему этому пошёл на спад.
ЕОН. Можно ли где-нибудь встретить дангбежей в настоящее время?
Дылован. Сейчас среди eзидов нет почти ни одного дангбежa, — вернее, их очень мало. Могу назвать только Мамэ Сло: он живёт в Ярославле, ему уже около 75-ти лет. А здесь, в Европе, я настоящих дангбежей не вижу вообще, это просто исполнители. Природа дала им хорошиe вокальные возможности, вот они и поют — например, песню «Хекимо», автором которой является Шароэ Бро. Многие сейчас поют эту и другие песни великого Шаро, но разве можно сопоставить с «оригиналом» — их энергетику, их ауру, их воздействие на зрителя?
Иметь хороший голос — это одно, быть дангбежем — это совсем другое. Быть дангбежем — это высокая духовная миссия, которая обеспечивается значимостью и совокупной величиной самой личности. Например я — известный певец, исполнитель народных песен, — никогда себя не считал дангбежем.
ЕОН. Если говорить о тематике эпических дангбежских песен, то она чрезвычайно разнообразна… Отражает размах исторических катаклизмов, а также «географические» (миграционные) последствия… Здесь и гонения на курдов-езидов, и русско-турецкая война, и борьба курдов против турецкого ига, и национально-освободительная борьба курдов…
Дылован. …плач о погибших повстанцах, трагедия армян в Османской империи, события Первой и Второй мировой войн…
ЕОН. В книге по этой теме известнейшего историка, Ордихана Джалилова, поражает (а, с другой стороны, является закономерным) тот факт, что наибольшее количество исторических песен приходится на тему «междоусобные распри»… Но давайте поговорим о лирических песнях дангбежей. Перескажите, пожалуйста, хотя бы два типичных сюжета.
Дылован. Конечно, как и у любых других народов, у курдов-езидов традиционны песни о трагической любви двух молодых людей, соединить судьбы которым не позволяет имущественное неравенство их семей. Однако форма художественной разработки у каждого народа своя.
Для курдов-езидов, например, показательна песня «Хассо и Залхе». Хассо, простой пастух, и Залхе, дочь богатого купца, любят друг друга, но, по сути, обречены. Их свадьбе не бывать, потому что отец Залхе, человек бессердечный, бесчестный, изобретает для жениха испытание, который тот заведомо не сможет исполнить.
А именно: Хассо, стоящий на вершине горы, своей искусной игрой на пастушеской дудке, должен приманить к себе стадо своих овец. Но деревянную лестницу, по которой это стадо могло бы подняться к своему пастуху, подлый богатей незаметно подпиливает. Таким образом, все овцы, привлечённые прекрасной мелодией, одна за другой, срываются в пропасть. А вслед за ними, взявшись за руки, сознательно бросаются туда и отчаявшиеся влюблённые.
Или вот другой лирический сюжет. Сидит на перепутье дорог глубокий старец. И подходят к перепутью три прекрасных девушки: одна краше другой. Они направляются куда-то по своим делам. Старец влюбляется в них — и начинает воспевать красоту каждой. Для каждой девушки них он находит особые слова, поразительные сравнения, яркие образы; он раскрывает свои нежные мечтания о том, как бы любил каждую, будь он молодым. Он импровизирует. Музыка и поэзия рождаются прямо на глазах изумлённых красавиц. Здесь и магия лирики, и вкрадчивая страстность музыки, и блистательный артистизм самого исполнения… Всё это, буквально, околдовывает девушек. Забыв о своих делах (и о летах старца), они начинают соперничать друг с другом за любовь этого преображённого искусством человека. Стоит ли пояснять, что им повстречался настоящий дангбеж!
ЕОН. Несказанно красиво!.. А можете ли Вы вкратце сказать, какой именно вид Вашей деятельности может трактоваться как новаторский?
Дылован. Я уже говорил об освоении удда (лютни). А, например, в Радиокомитете Армении я играл на джюмбуше. Армяне традиционно играли на этом инструменте, но из езидов до меня на нём не играл никто. Это радиовещание широко велось на Армению, Грузию. Кроме того, я давал многочисленные уроки игры на этом инструменте. И ещё: я отправил полтора десятка джюмбушей детям «грузинских» езидов. То есть, по мере сил, я внедрял этот инструмент в езидский музыкальный уклад, прививал джюмбуш к ветви «кавказских» езидов.
ЕОН. Вы помните, как и когда впервые вышли на сцену?
Дылован. Конечно! Впервые я вышел на сцену в 1969-м году, в Москве, когда мне было 16 лет. Случилось это на празднике Навроза. До этого времени езиды нигде не праздновали этот день. А мне удалось три года подряд отмечать этот праздник в Москве.
ЕОН. Как Вам приходилось зарабатывать себе на жизнь — в периоды между официальной занятостью?
Дылован. Я на свадьбах хорошо подрабатывал. В месяц у меня возникало примерно по 4-5 заказов. Были влюблённые пары, говорившие, что без Дилована они отказываются свадьбу играть…
ЕОН. Какой период из армянской жизни был наиболее счастливым для Вас в творческом смысле?
Дылован. Работа в песенно-танцевальном ансамбле «Парвана» (по-русски это — «наделение», «одаривание»). Она длилась 10 лет: с 1985-го по 1995-й. Это было золотое время. Я тогда пел песни народов мира на 16-ти языках…
ЕОН. Каких?
Дылован. Это были песни грузин, армян, азербайджанцев, афганцев, турков, иранцев, иракцев, греков, испанцев, индусов, украинцев, русских, цыган… В этом ансамбле мы исполняли также и курдские песни — из уважения ко мне и к моему народу.
ЕОН. Кто был солистом в этом ансамбле? Или солисткой?
Дылован. Нашей солисткой была Сусанна Геворкян (ученица Аревика Багдасаряна), а я был одним из четырнадцати музыкантов. Каждый из нас владел четырьмя-пятью инструментами.
ЕОН. Ансамбль гастролировал?
Дылован. Да, конечно. Мы начинали наши гастроли в Грузии, а продолжили по российскому побережью Кавказа: в Анапе, Сочи, Сухуми. Что касается Тбилиси, то там, в 1989-м году, мы выступали дважды в день — и вот, 17 дней подряд, был аншлаг! Потом нам начали приходить приглашения уже из-за рубежа…
ЕОН. Когда вы начали самостоятельно выступать в Европе?
Дылован. С 1989-го года. Это организовали различные курдские организации — главным образом, общины. Как вы знаете, они существуют в Европе повсюду, особенно они многочисленны в Германии; центр их расположен в Бонне. Так вот: представители этих европейских общин регулярно посещали советские республики Кавказа. В Армении они однажды попросили порекомендовать им наиболее профессионального курдского певца. Порекомендовали меня. Хочу подчеркнуть, что местные музыкальные круги рекомендовали меня именно как певца и музыканта, но не дангбежа!
Как следствие этого приглашения, в 1989-м году, я, каждую субботу, давал сольный концерт. В целом я выступил в пяти странах…
ЕОН. В каких?
Дылован. В Германии, Франции, Бельгии, Голландии и Швейцарии… Я выступал перед курдскими общинами. Это моё первое турне длилось три месяца.
ЕОН. Сами ли вы сочиняете слова и музыку для своих песен?
Дылован. Я часто исполняю песни на сочинённую мной музыку — такие, например, как «Даика мн Курдистан», «Аи Cлeман Cлeман», «Домаме», «Хаса мн»… Начал с того, что сочинял музыку вообще, а уже потом стал сочинять музыку именно к песням — примерно с 70-х годов… Иногда и слова сам сочинял. А затем уже стабильно писал музыку на слова профессионалов — таких, например, поэтов как Микаилэ Рашид, Ишханэ Аслан и других. К настоящему дню у меня в репертуаре — 112 песен на мою музыку.
ЕОН. Как определить их жанр?
Дылован. Это, скорее всего, городской фольклор. Такой современный стиль, проявляющий себя в органическом сочетании гитары с традиционными курдскими инструментами. А в плане тематики — я исполняю песни любовные, лирические, патриотические… очень разные!
ЕОН. Патриотизм… Как возникло в Вас это ощущение? Без него, полагаем, невозможно исполнять песни такой тематики?
Дылован. До 1989-го года, то есть до встречи с делегацией курдских общин Европы, я, в целом, конечно, знал, что существует на земле Курдистан, но… не особенно углублялся в эту тему. Однако в результате упомянутой встречи направленность моих интересов резко изменилась. Я серьёзно заинтересовался курдскими певцами, а до этого я знал только, скажем Мейрам Хан, Кавус Ага… У меня сформировалось осознанное желание встретиться с кем-либо из профессиональных курдских певцов. И судьба подарила мне возможность узнать такого певца как Шван Первар — и даже сблизиться с ним…
ЕОН. То есть этот год оказался для Вас в некотором роде поворотным…
Дылован. Да, именно так. С 1989-го года в моём творчестве возникла новая ступень. Я начал всерьёз интересоваться курдской историей и культурой…
ЕОН. Расскажите, пожалуйста, о Вашей семье.
Дылован. У меня есть жена (медсестра), четверо детей, пятеро внуков. Все мои дети родились в Ереване…
ЕОН. Есть ли музыканты среди Ваших потомков?
Дылован. Есть! Дочь, Нуре, закончила консерваторию во Франкфурте. Она скрипачка, работает сейчас там же — как исполнитель и педагог. Сын, Рашид, играет на дудуке. Он закончил Армянский колледж имени Саят-Новы. На данный момент он довольно часто выступает по курдскому телевидению. Некоторые из внуков также всерьёз занимаются музыкой.
ЕОН. В итоге на сегодняшний день, получается, что уже четыре поколения семьи Дилован вовлечены в музыкальное искусство…
Дылован. Да: мой отец, я сам, мои дети, мои внуки…
ЕОН. Кто именно помогает Вам в продвижении Вашего искусства?
Дылован. В основном, это курдские общины. Например, начиная с 1990-го года, благодаря их финансовой поддержке, я выпустил восемь кассет. А теперь, с их помощью, я записал вот этот CD (показывает). Также помогает и курдское телевидение: такие каналы как Рож TV и Курд-1 и MMC: они предлагают организацию гастролей.
ЕОН. Что бы Вы посоветовали молодёжи, живущей в Европе?
Дылован. По возможности противостоять процессу ассимиляции. Необходимо держаться друг друга, сохранять национальную идентификацию и единство. И, конечно, следует знать историю своего народа, его религию; ценить и любить его искусство, культуру.
ЕОН. А какие у Вас были мечты в юности?
Дылован. Побывать во всех краях земли — и заниматься моим любимым делом. Они во многом сбылись… И продолжают сбываться.
Роозендаал, Нидерланды. Ноябрь, 2009
***
P. S. На прощание Дилован подписал и подарил нам свой новый CD "Ах Тамар". Диск включает в себя известные песни «гула мн», «кания дла», «каче джанэ»…
Mala Ezdiya "Ronahî" li Hollanda
Tel.: 0031(0)642594445 / 0031(0)612309858
E-mail: malaezdiya@gmail.com
http://forum.kurd.ru/index.php?s=187685802b534bfda86e94f69b9d2b98&showtopic=11771&pid=77029&st=0&#entry77029
Культура
Золотой голос Курдистана
Аза Авдали
Ну, конечно, речь о выдающейся курдской певице Айнур Доган. Но вначале позволю себе рассуждения о том, где и когда зародилась музыка. Вопрос этот до сих пор открытый и дискуссионный… Но многие, да, многие исследователи этой темы считают, что именно территория, омываемая Тигром и Евфратом является колыбелью музыкальной культуры. Я ни на чем не настаиваю, но это сегодня есть уже неоспоримый и доказанный наукой факт.
А сами курды называют Междуречье, то есть Месопотамию, — «Mezra Botan», и считают эту землю древнейшим очагом сложения курдского народа. Убеждена, что именно наша история, в той или иной степени, скорее в очень большей степени, сформировала нашу идентичность. А наша музыкальная культура, наше песенное искусство — есть отражение нашей идентичности.
Курдская музыка, курдская песня — это не просто и не только часть нашей культуры, нашей истории, нашего мировоззрения и, осмелюсь сказать, нашего отличия — это часть нашей души. Да, возможно, громко сказано, но это абсолютно точно. Наши песни, бережно передаваемые из поколения в поколение, сохраняли и берегли нашу память, потому что все события нашей истории запечатлены в этих эпических сказаниях, лирической поэзии, историях о любви и страсти, преданности и ревности. Несмотря на драматический исторический контекст, который мы всегда с достоинством переживали и в котором проживали, мы большой и единый народ. И сердце нашего народа всегда преданно тому, что есть наша суть и наша любовь к земле нашей, разделенной границами, а музыка наша, наши эпические песни отражают нашу историю, борьбу нашего народа и наш триумф. Да, я не оговорилась, наш триумф. Мы один из тех народов, бережно сохранивших память, не замутненную вымышленными историями, страшными комплексами, байками о надуманном величии, и нашу гордость и нашу преданность нашим ценностям.
Всем этим пространным вступлением я предварила рассказ о выдающейся курдской певице Айнур Доган. Если честно, не хочу никого и ни с кем сравнивать. Но согласитесь, есть такое понятие как очевидное, то есть явное и бесспорное. И вот абсолютно явным и бесспорным является тот факт, что Айнур Доган сегодня самая знаковая курдская певица. Тому подтверждение все ее творчество. И именно ее присутствие на мировой музыкальной арене сделали курдскую музыку популярной и любимой во всем мире. И это не преувеличение, отнюдь. Перечислю только некоторых из суперизвестных музыкантов, с которыми работала Айнур Доган: Йо-Йо Ма — один из величайших музыкантов мира, абсолютный гений с виолончелью, обладатель 18 премий Гремми. Так вот, Айнур пела курдские песни под аккомпанемент его виолончели и в сопровождении его знаменитого ансамбля «Шелковый путь» на очень многих сценах мира. Слушать эту музыку и этот голос — абсолютнейший восторг и счастье! Кроме того она дала серию блистательных концертов с великим Кейханом Кельхором, (кто не читал, можете на сайте Kурдистан.ру прочитать статью «На тонких струнах кеманчи»), также с Джемилем Кочгири, известным в Европе курдским музыкантом, а концерты с турецко-канадским композитором и диджеем Мерджаном Деде стали событием музыкальной жизни Канады, также как и концерты Айнур с Morgenland All Star Band с лучшими музыкантами мира. Несколько громких концертов Айнур дала с французской группой Quator Voce, а также с «Нидерландскими блейзерами» с их уникальными программами — это все очень известные и талантливые музыканты современности. Всех не перечислить…
Из ближайших выступлений, запланированных до конца 2026 года, у Айнур будут концерты в Цюрихе, Генте, Копенгагене, Мангейме.
И вот еще что: Айнур Доган родилась в Тунджели, в маленьком курдском городе Чемишгезек, окончила консерваторию в Стамбуле. В своем блистательном творчестве она очень успешно сочетает курдскую музыку с современными мотивами, то есть с теми, которые вдохновлены западной музыкой. У нее потрясающий голос, высокая техника вокала и она потрясающий музыкант. И она настолько самодостаточна, что всегда естественна, безо всяких комплексов.
Еще в 2004 году она выпустила альбом «Keça Kurdan». И этот альбом стал своего рода ее визитной карточкой в музыкальном пространстве Турции. Сердца турецких слушателей были покорены. А дальше она поднималась все выше и выше. В фильме Явуза Тургула ( в курдском варианте «Birina Dil» она сыграла небольшую роль самой себя, спев песню с таким названием. А документальный фильм Фатиха Акина «Переправа: Звуки Стамбула» с ее участием привлек большое внимание международной прессы.
Хочу напомнить о всемирно известном музыкальном фестивале в Сан-Франциско, не имеющим аналогов, который собрал в 2005 году разных курдских музыкантов на проект «Голоса Курдистана». Кроме Айнур и ее музыкантов на этом фестивале, а шел он три дня, были артисты со всего Большого Курдистана. Как писала американская пресса, «Голоса Курдистана» — это амбициозный проект и это голос сплоченной курдской идентичности, выраженный через музыку.
В 2010 году вышел ее альбом «Rewend» на лейбле Sony Music. Тогда же был снят клип на песню Rewend в Хасанкейфе. Но не все и не всегда было столь благостно: в июле 2011 года Айнур пригласили выступить на джазовом фестивале и случился позорнейший срыв ее выступления: националистически настроенные антикурдские группировки сорвали ее выступление на курдском языке, потребовав, чтобы она пела на турецком. Начались постоянные угрозы и в 2012 году она переехала в Амстердам. Однако уже в 2014 году вместе с Йо-Йо Ма и его ансамблем «Шелковый путь» она таки была официально приглашена в Стамбул и этот феноменальный, громкий концерт был показан в документальной ленте оскароносного режиссера Моргана Невилла «Музыка незнакомцев». А в 2015 году она вместе с Йо-Йо Ма выступила на открытии Международного кинофестиваля в Торонто. Есть такая престижная американская музыкальная школа в Беркли, так вот, эта школа признала Айнур Доган «Мастером курдской музыки» и награда ей была вручена в торжественной обстановке в Центре исполнительских искусств в Беркли 16 марта 2017 года в рамках премии Women of Kurdish Music Awards. Число ее альбомов и тех, в которых она принимала участие, исчисляется десятками. Она невероятно востребована, любима и популярна во всем мире. Всего лишь несколько названий статей из того множества, которые были опубликованы в мировой прессе об Айнур Доган: «Айнур бросает вызов каждым своим словом», «Курдская певица Айнур Доган получила престижную международную премию», «Айнур Доган заставила американцев плясать под свою дудку», «Утешение в звуках родины».
Когда в 2021 году она выиграла международную премию WOMEX, она написала в своем твиттере: «Для меня большая честь получить это признание и я рада получить эту престижную премию». А вот что говорится в заявлении WORDL MUSIC EXPO для прессы: «Музыка — это способ вернуться к истокам, к сути. Это доказательство того, что мы разные, но происходим из одного и того же ядра». А это из выступления Айнур: «Для меня большая честь посвятить эту награду всем женщинам в мире, которые борются за свободу, равенство и мир».
А еще должна сказать, что Айнур Доган не только блестящая вокалистка, уже давно она взяла на себя обязанности аранжировщика, композитора и продюсера, а в титульной композиции «Hedùr», она еще и исполнительница на курдском инструменте танбур. Эта песня — определенное послание своему народу, признание в любви ко всему тому, что есть курдская культура, история, характер, стойкость и бесстрашие курдского духа. Альбом «Hedùr записывался совместно с потрясающим немецким джазовым пианистом Францем фон Чосси. В этом проекте особенно чувствуются джазовые интонации в голосе Айнур. Этот голос завораживает, в нем такая мощь и такая красота, что мурашки по телу, а еще захватывает дух от гордости и любви к курдской музыке, к курдской песне.
Айнур много и успешно гастролирует в разных странах. И вот, что она говорит: «Я всегда стремлюсь обращаться к широкой публике по всему миру, а не только к курдам, чтобы тронуть сердца слушателей, кем бы они не были, и установить эмоциональную связь с ними. Даже в Турции у меня есть аудитория среди турецких слушателей и сила моего искусства разрушает предрассудки и стереотипы о моей культуре. Я черпаю вдохновение в своих курдских традициях, но в то же время открыта для разных музыкальных направлений».
Айнур Доган уже давно признана золотым голосом и музыкальным символом Северного Курдистана, Бакура. А я бы сказала всего Большого Курдистана.
Публицист
Аза Авдали
https://kurdistan.ru/2026/05/25/articles-52018_Zolotoy_golos_Kurdis.html
Культура
Hani
Первый раз я увидела и услышала ее много лет назад в одной из передач Дашни Мурад. И сразу же была пленена ее голосом, ее обаянием, ее красотой и непохожестью на других. Вот что она сама говорит о себе: «Я знаю, что музыка создала меня. И если люди — говорящие животные, то я узнаю в них поющих существ. Я всегда думала, а когда же, интересно, была создана первая песня? Мне кажется, это произошло, когда впервые женское сердце было разбито, когда ее заставили замолчать, подвергли насилию, угнетали, и она ушла в свое уединение и пробормотала с болью: ммммммм. И повторяла это снова и снова, пока это не превратилось в слова, а затем в мелодию». Да, любопытная мысль.
Hani родилась в очень красивом курдском городе Сенендедж в Восточном Курдистане. Уже в 2000 году она начала профессионально заниматься вокалом, надеясь достигнуть в этом направлении успехов и построить музыкальную карьеру в Иране. Очень быстро она основала группу, состоящую исключительно из женщин, потому что таковы были условия Министерства исламской ориентации и культуры: женщинам в Исламской республике Иран категорически запрещено петь перед, с позволения сказать, сильным полом, дабы не смущать их воображение всем своим распутством и прочей ерундистикой, и, конечно же, никаких фото и видео съемок самих выступлений. Да, потому что вот только такие суровые и возвышенные условия укрощения плоти, если кто не знает, приближают нас всех к Всевышнему. Только так, и никак не по другому. Ага… И вот при наличии таких запретов Hani дала несколько успешных концертов для женской аудитории. Хотя она отлично понимала, что отсутствие и ограничения творческой свободы мешают ее самовыражению и личностному росту. Ее курдский нрав и норов не позволяли ей принять весь этот абсурд и гротеск. В 2004 году она переехала в Берлин. Очень скоро она получила широкое признание и начала выступать на телевидении и на очень значимых международных музыкальных фестивалях. В списке ее достижений несколько альбомов, более 30 синглов и несколько совершенно блистательных видеоклипов. Она много выступала на различных телешоу, концертах и фестивалях по всему миру, исполняя как традиционный, так и оригинальный репертуар, очень красиво сочетая чарующие традиции и курдского, и персидского вокала, ну и конечно же, прекрасные курдские тексты.
Для многих женщин Ирана она является примером и гордостью несомненной, активно участвуя в политической жизни, а также всячески поддерживая идею независимости Курдистана. Защита прав человека составляет суть ее личностных качеств. Тексты ее песен — это всегда отражения самых больных и концептуальных тем: права женщин, пограничные конфликты и войны. А еще она поет о парадоксах современной жизни, о традициях, усложняющих и разрушающих логику нормальных человеческих отношений. Ее песня «Azadi» именно обо всем этом. А знаете, вдохновили ее на появление этой песни стихи великого курдского поэта Хажара Мукрияни.
Да, кроме всего прочего, Hani много и очень успешно сотрудничает с известными рок-музыкантами, а также традиционными инструменталистами. Отдельное и особое место в ее творчестве занимает сотрудничество с Чешским национальным симфоническим оркестром. У всех у нас в памяти концерт, который состоялся в Праге в 2015 году, когда внимание буквально всего мира с надеждой было обращено на борьбу курдских пешмерга со вселенским Злом ИГИЛ. Этот концерт был столь значим, грандиозен, торжественен и вдохновляюще оптимистичен до перехвата в горле всех наших высоких чувств, до слез гордости и любви к нашим героическим пешмерга, любви всеобщей нашей к нашей курдской земле, истории нашей великой и древней, прав наших и наших надежд, несогбенности наших женщин и мужчин… Пешмерга спасали не только Курдистан, они спасали жизнь на Земле и ее будущее. В этом концерте «Peshmerga & Shingal» участвовали выдающиеся курдские исполнители: Hani, Sivan Perwer, Jamshid, Xero Abbas, Hesen Sherif и иракский певец Ammar Kolfe. Концерт шел в сопровождении выдающегося Симфонического оркестра Чехии, блистательного Kuhn Choir of Prague под управлением Dalshada Said и он же является автором этой оратории.
В 2016 году Hani выступила с большим концертом в лагерях для беженцев между Сирией и Турцией, а в 2017 году дала концерты в Швеции и Германии, чтобы собрать деньги для жертв землетрясения на ирано-иракской границе. В 2018 году она участвовала в различных проектах с Федеральным молодежным балетом, дала несколько концертов с группой Babylon в Берлине, в начале 2019 года выступила в Немецкой опере Берлина. В том же 2019 году «Организация устойчивого мира на Ближнем Востоке» (MESPO) выбрала Hani «символом мира на Ближнем Востоке» во время «Международного карнавала мира в Курдистане», в рамках которого она дала большой концерт в Сулеймании в сопровождении известнейших в мире музыкантов. Сегодня ее творческая жизнь успешна, насыщена и она большая звезда на мировой музыкальной сцене.
Уже достаточно давно ее мелодии вдохновляются поп-музыкой в сочетании с курдским музыкальным контекстом. И это очень своеобразно, красиво и необычно. Совсем недавно Hani Моджтахеди сотрудничала с LABOR, также резидентами студии Callies. В их дебютном альбоме nine-sum sorcery она исполнила завораживающие вокальные партии, основанные на интерпретациях курдских и персидских стихов. А это особенная и чарующая вселенная волшебных мироощущений, иная эстетика, такая изысканная, грациозная и даже в каком-то смысле подчеркнуто аристократическая.
Кстати, в Callies Наni продолжила работу над тремя новыми альбомами. Удачи ей и ее начинаниям! Она наша всеобщая несомненная гордость, достояние Курдистана
Публицист
Аза Авдали
https://kurdistan.ru/2026/03/11/articles-51490_Patriarhat.html
-
Новости6 лет назадТемур Джавоян продолжает приятно удивлять своих поклонников (Видео)
-
Исторические документы10 месяцев назадКУРДСКИЙ СУДЕБНИК САСАНИДСКОГО ПЕРИОДА: «MĀTAKDAN I HAZĀR DĀTASTĀN»(«Книга тысячи судебных решений»)
-
Страницы истории12 лет назадО личности Дария I Великого и Оронта в курдской истории
-
История13 лет назадДуховные истоки курдской истории: АРДИНИ-МУСАСИР-РАВАНДУЗ
-
История15 лет назадДинастия Сасаниды и курды
-
История14 лет назадКурдское государственное образования на территории Урарту: Страна Шура Митра
-
Интервью6 лет назадНациональная музыка для нашего народа — одна из приоритетных ценностей…
-
Культура6 лет назадТемур Джавоян со своим новым клипом «CÎnar canê («Дорогой сосед»)»

Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий Вход