Свяжитесь с нами

Аналититические обзоры.

Памяти Ордихане Джалила

Опубликованный

вкл .

Джалиле ДЖАЛИЛ, доктор исторических наук, профессор Венского университета.     

31.10.2011

 

      Писать воспоминания о человеке, который был не только твоим единственным, любимым  старшим братом, но и духовным наставником, с которым на протяжении  полувека  были связаны вся твоя жизнь,  научная деятельность и профессиональное становление — сложная задача. Слишком о многом хочется сказать…

      Мне до сих пор  трудно принять  свершившийся факт:  Ордихана  больше нет рядом, я никогда не услышу его родной, добрый голос,  мудрые советы и критику. Никогда…  но осталась память.

      Мы были и оставались неразлучны  с 50 – х годов, когда после окончания университета избрали свой путь — служение духовной культуре и изучению истории родного курдского народа:  он — как филолог – фольклорист, я — как историк – этнолог. С тех пор мы не разлучались.

      На  всем длинном полувековом пути мы ежедневно чувствовали рядом локоть друг друга. Эта взаимная связь  определялась  не только родственной привязанностью: она была одухотворена  интенсивной совместной работой на поприще курдоведения.  

Ох, каким интересным, восхитительным, но в то же время трудным и тернистым был этот путь!

     Следует признаться, что уже в годы учебы в университете наши профессиональные интересы определились в дипломных работах: диплом Ордихана Джасимовича был посвящен курдской литературе, мой — курдской истории XIX века.

      Наш «курдоведческий союз»  скоро расширился: к нам присоединились   Джамила и Зина Джалил — первая как этнограф – музыковед, вторая — как редактор и переводчик курдской литературы и устной словесности на русский и литовский языки.

Наш семейный  «сектор курдоведения»  возглавлял Ордихан Джасимович, опиравшийся  на неустанное внимание отца,  патриарха нашей семьи, Джасме Джалила, предоставившего нам возможность пользоваться  собранной им еще в  30 – е годы уникальной курдоведческой библиотекой.

      Вход Ордихана в курдоведение уже с самого начала ознаменовался внесением больших  изменений  в оценку   курдского эпоса «Дым-дым», до того не привлекавшего внимания  специалистов.

      Диссертационную работу на эту тему он писал под руководством блестящего ученого – востоковеда, всемирно известного академика Иосифа Абгаровича Орбели в стенах Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР, обучаясь в прославленном коллективе ученых старшего поколения.   

       Вооружившись знанием традиций российской ориенталистики,  Ордихане  Джалил сначала работал в Армении, а затем вернулся в Ленинград, в родной институт, где продолжил научную деятельность рядом с  известными учеными Курдского кабинета — К. К. Курдоевым,  И. О. Цукерманом, М. Б. Руденко и другими.     

     Расстояние в три тысячи километров между Ленинградом и Ереваном не стало помехой для нашей совместной научной работы. Наоборот, это  укрепило ее и расширило перед нами возможность более тесного общения,  обмена опытом и достижениями отечественного и зарубежного востоковедения.

      Реалии,  тормозящие развитие курдоведения в Западной Европе, Азии, а в определенной  степени — и в СССР, лишь сильнее укрепляли нашу уверенность в необходимости своим трудом служить избранной нами специальности. Чувство и осознание долга противостоять несправедливости и преградам, существующим за рубежом в отношении курдской культуры,  языка и  нации,  придавали  энергию и вдохновение  нашей курдоведческой работе.

      Понимая, что  народное творчество исчезает вместе с его носителями,  сказителями – дангбежами и  чирокбежами  старшего поколения, в свою первую фольклорную экспедицию Ордихан отправился,  ещё будучи студентом.

Год за годом все интенсивнее становились наши полевые работы. Ордихан Джасимович почти каждый год приезжал в Армению для сбора и изучения устного народного творчества. 

      Наши совместные исследования охватывали все новые регионы и республики  с курдским населением. Ордихан в душе был поэтом, человеком нежной души. Он писал лирические стихи — сначала для себя, на полях книг и университетских тетрадей,  а в дальнейшем  стал автором двух поэтических сборников:

 

Когда я слышу свой родной язык,

Когда по-курдски кто-нибудь поет,

Я в восхищенье чувствую в тот миг,

Как мудр и как талантлив мой народ.

 

Когда я слышу свой родной язык,

Струящийся, как горные ручьи,

Мне кажется: в моей душе возник

Напев, который знают соловьи.

 

Когда я слышу свой родной язык,

Наследье наших дедов и отцов,

Я слышу: то народных чувств родник,

Дошедший к нам из глубины веков.

 

 (Перевод Всеволода Рождественского)

 

      В Ленинграде,   будучи членом Союза писателей СССР, Ордихане Джалил вошел   в писательский круг и принимал активное участие в его деятельности. Курдского поэта переводили опытные переводчики, его стихи печатали в литературных сборниках и журналах.

     Лирический  характер дарования  Ордихана Джасимовича дал о себе знать еще на ранней стадии его поэтического становления, когда он, будучи студентом, начал записывать курдские народные любовные четверостишия длок.

Именно его заслугой следует считать  выявление этого жанра курдского фольклора. В дальнейшем  Ордиханом Джасимовичем был издан сборник курдских длоков.

     Собирательская деятельность курдского ученого — полевика не признавала географических границ: он ездил в среднеазиатские республики — Казахстан, Киргизию, Узбекистан, в Закавказье — Грузию, Азербайджан, затем в Турцию и Сирию, пополняя  свой  архив звукозаписей  новыми ценными материалами.

         Одно из первых своих исследований он посвятил определению и характеристике жанров курдского фольклора. Научная классификация жанров впоследствии позволила четко выделять их во время полевых работ. Десятки опубликованных сборников курдского фольклора ученый посвятил отдельным жанрам — эпическим сказам, пословицам и поговоркам, сказкам, притчам, легендам, мифам. Следует особо выделить большое собрание, включающее езидские гимны, жития святых, исторические песни и т. д. 

      Все, что удалось опубликовать, не может составить и 15% — 20% того огромного материала, который  хранится в его архиве звукозаписей.

      Главное внимание он уделял спасению устного народного творчества. К этому делу, внимая его советам, приложил руку и я. Он заразил, вдохновил меня любовью  и самопожертвованием  во имя  спасения духовного наследия курдского народа. Он планировал наши поездки, определял направления нашей работы. Каждый раз мы обсуждали и анализировали материал.

      Нельзя сказать, что во взглядах и оценках научных вопросов мы всегда были едины: часто горячо спорили, каждый отстаивал свое мнение, но всегда мы выходили из этих споров окрепшими, с желанием приложить еще больше усилий для сбора и изучения курдского фольклора.

      Его последняя фундаментальная работа, «Курдские исторические песни», насчитывающая свыше тысячи страниц, явилась   плодом долголетнего труда Ордихана Джасимовича.

      Монография (исследование, тексты на курдском языке и академический перевод на русский) была высоко оценена учеными – востоковедами и по решению Ученого совета восточного факультета Санкт-Петербургского университета принята в качестве учебного пособия для студентов.

     В практике советской и российской науки   это — первый случай, когда курдоведческое исследование стало учебником вуза.

     Трудно признать, что рядом нет такой мощной опоры и вдохновителя. Но его отсутствие не может сломить меня: его идеи, пример личной преданности курдской фольклористике, энергия, духовная наполненность, голос, облик, острый юмор, оптимизм, жизнелюбие — светлый  облик, как живой, встает передо мной каждый день. Ордихане Джалил остался для меня ярчайшим примером верности своему делу до последнего дыхания. 

     Я обязан продолжать и закончить  наши — его незавершенные  идеи и планы. Хватит ли для этого отпущенного мне времени, я не знаю… Но я никогда не удовольствуюсь сделанным и буду продолжать наше дело.

      Проработав недавно около двух недель в Иране, среди курдов — номадов Хорасана, я вернулся с собранием сокровищ устного народного творчества хорасанских  курдов -курманджи.

      Это — дар памяти Ордихана Джасимовича, и пусть мои строки будут посвящением ему, человеку большой и отзывчивой  души.

 

 

http://www.kurdishcenter.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=4164;2011-10-31-11-17-56&catid=14&Itemid=23

 

Аналититические обзоры.

Столетие антикурдского расизма

Опубликованный

вкл .

Автор:

ЭРБИЛЬ, Курдистанский регион — Когда высказывания турецкого бизнесмена Рахми Коча о курдских женщинах недавно вызвали публичную дискуссию, на первый взгляд, казалось, что спор касается лишь одного заявления. Однако интенсивность реакции указывала на нечто более глубокое. Публичные споры такого рода редко вращаются вокруг отдельного комментария. Скорее, они обнажают слои памяти, унаследованные представления и социальные иерархии, которые существовали задолго до того, как человек их сформулировал. В такие моменты всплывает не просто личное мнение, а устойчивость нарративов, которые формировали отношения между курдами и окружающим их обществом на протяжении поколений . Более века курды занимают особое место в политическом воображении Ближнего Востока. Будучи крупнейшим безгосударственным народом в регионе, они подвергались не только военным кампаниям, насильственному перемещению, политическим репрессиям и культурной изоляции, но и постоянному процессу определения со стороны других. Их язык, история и​​​​​​​​​​ идентичность неоднократно интерпретировалась через нарративы, изображавшие курдство не как легитимную форму коллективного существования, а как отклонение от доминирующих национальных проектов.

Таким образом, курдский опыт — это не просто политическая история. Это также история о предрассудках, расизме, власти, памяти и долгой жизни идей после распада Османской империи. Возникновение современных национальных государств после распада Османской империи превратило курдский вопрос в одну из центральных нерешенных проблем Ближнего Востока XX века. В то время как турецкие, арабские и персидские национальные движения стремились создать нарративы единства, суверенитета и исторической преемственности, существование большого курдского населения осложняло эти амбиции. Национальная идентичность редко формируется исключительно путем включения. Часто она определяется путем идентификации тех, кто находится за пределами воображаемого сообщества. Линия, разделяющая «нас» и «их», может казаться естественной, но обычно она является продуктом политической и культурной работы. Курдский случай иллюстрирует этот процесс с необычайной ясностью.

         В Турции целые поколения выросли под официальной выдумкой о том, что курды — всего лишь «горные турки», — ярлыком, призванным не описывать реальность, а стирать её. Курдская идентичность отрицалась, курдский язык подвергался цензуре, а курдская история отодвигалась на периферию общественной памяти. Аналогичная динамика наблюдалась и в других местах. В Ираке кампании по арабизации стремились изменить демографическую ситуацию во имя национального единства. В Сирии сотни тысяч курдов были лишены гражданства, фактически превратив коренное население в чужаков на собственной родине. В Иране курдские устремления часто представлялись как угроза территориальной целостности, а не как проявление политической активности. Хотя эти политики различались по форме , их объединяла общая логика: существование курдов рассматривалось как проблема , которую нужно решать, а не как историческая реальность , которую нужно признавать. Однако политическое господство требует большего, чем административные меры или военная сила. Оно также требует легитимности. Долгосрочные системы власти зависят от нарративов, объясняющих причины.

         Одни группы правят, а другие подчиняются. Со временем курдов часто изображали скорее как племенных, чем современных, эмоциональных, а не рациональных, отсталых, а не прогрессивных, неспособных управлять собой. В некоторых частях региона стереотипы изображали их как необразованных , нецивилизованных или социально отсталых . В некоторых местах фольклор и народные мифы шли еще дальше, изображая курдов как менее утонченных, менее чистых или менее полноценных людей, чем окружающее население. Сегодня такие истории могут показаться абсурдными, но они выполняли важную политическую функцию. Они превращали неравенство в здравый смысл . Литературовед Эдвард Саид описал подобный процесс в своем анализе ориентализма. Доминирующие общества часто создают образы маргинализированных групп, которые больше говорят о тревогах и амбициях тех, кто их описывает, чем о самих описываемых людях. «Другой» становится зеркалом, через которое общество определяет себя. В этом смысле антикурдские предрассудки никогда не касались исключительно курдов. Они также касались того, как формирующиеся национальные государства представляли себя.

Курдский «другой» стал частью зеркала, через которое несколько государств понимали свою собственную идентичность. Именно в этот момент предрассудки начинают двигаться в сторону расизма. Современный расизм редко проявляется через биологические теории превосходства. Чаще он действует через культуру. Определенные группы изображаются как по своей природе менее цивилизованные, менее демократичные, менее образованные или менее способные к прогрессу. Различие трансформируется в недостаток. Словарь меняется , но иерархия остается. Социолог Альберт Мемми заметил, что системы господства требуют именно этой логики. Подчиненное население должно изображаться как нечто неполноценное; в противном случае господство становится трудно оправдать. Аналогично, философ Ахилле Мбембе утверждал, что современные системы власти часто зависят от определения того, чей опыт признается полностью человеческим, а чей остается на периферии политических и моральных интересов. С этой точки зрения курдский вопрос никогда не касался исключительно территории, языка или суверенитета. Это была также борьба.

Речь идёт о признании. Кто имеет право определять народ? Кто решает, является ли язык легитимным? Кто определяет, должна ли культура находиться в центре истории или оставаться на её периферии? Американский социальный психолог Гордон Олпорт предложил одно из самых влиятельных объяснений того, почему такие взгляды сохраняются из поколения в поколение. В своей книге «Природа предрассудков» он утверждал, что предрассудки — это не просто следствие невежества. Они выполняют важные социальные функции. Они создают символические границы между группами, обеспечивают определённость в сложных условиях и помогают стабилизировать социальные иерархии, делая их естественными . Проницательность Олпорта помогает объяснить, почему антикурдские настроения часто сохранялись даже при изменении политических обстоятельств. Проблема никогда не заключалась только в фактах. Она заключалась в идентичности. Другой влиятельный социальный психолог, Музафер Шериф, подошёл к проблеме с другой точки зрения. Шериф, родившийся в поздней Османской империи и впоследствии ставший одним из основателей современной социальной психологии, продемонстрировал, как быстро может возникнуть враждебность.

Когда группы воспринимают себя как конкурентов. Его знаменитый эксперимент в Пещере Разбойников показал, что даже обычные группы могут развить сильные предрассудки, как только они поверят, что на кону стоят статус, признание или ресурсы. Выводы Шерифа остаются весьма актуальными для этнических отношений на Ближнем Востоке, где вопросы власти, безопасности и принадлежности часто рассматриваются как борьба с нулевой суммой. В истории Шерифа есть поразительная ирония. Один из самых важных в мире исследователей межгрупповых конфликтов вышел из самой Турции, однако на протяжении десятилетий критические дискуссии об этнической принадлежности, правах меньшинств и социальных корнях предрассудков занимали непростое место в турецкой общественной жизни. Работа Шерифа получила международное признание, но его идеи редко становились частью широкого общественного обсуждения механизмов, посредством которых порождаются предрассудки и расизм. Поколения узнали гораздо больше о национальном единстве, чем о социальной психологии исключения . Расизм выживает не только благодаря тому, чему учат общества. Он также выживает благодаря тому, чего они предпочитают не признавать.

         Когда в системе государственного образования отсутствуют дискуссии о меньшинствах, дискриминации и исторической несправедливости, унаследованные представления часто остаются без внимания. Предрассудки больше не нуждаются в постоянной пропаганде. Они воспроизводятся через молчание. Главная мысль Шерифа заключалась в том, что враждебность между группами не является ни естественной, ни неизбежной. Она возникает в определенных социальных условиях. Однако, когда обществам не рекомендуется изучать эти условия, старые предрассудки сохраняются, маскируясь под традиции, здравый смысл или национальную память. Трагедия в том , что такие процессы редко остаются внешними. Со временем они начинают формировать сознание тех, кто их испытывает. Это была одна из главных идей Франца Фанона, чьи работы о колониализме исследовали психологические последствия господства . Фанон утверждал, что власть становится наиболее эффективной, когда категории, созданные сильными , усваиваются слабыми. Люди начинают видеть себя глазами тех, кто их определяет. Позже Пауло Фрейре описал аналогичный процесс, предположив, что угнетение достигает своей глубочайшей стадии.

Формирование происходит, когда мировоззрение угнетателя становится частью сознания угнетённых. Немногие наблюдения столь важны для понимания курдской истории. Курдское общество никогда не было однородным. Различные диалекты, регионы, религиозные традиции, племенные структуры и политические культуры веками формировали курдскую жизнь. Сунниты, алевиты, шииты, езиды, общины какаи, христиане, светские движения и многочисленные местные идентичности — все они внесли свой вклад в богатство и разнообразие курдского общества. Само разнообразие никогда не было проблемой. Проблема возникла, когда разнообразие переросло в иерархию. Поскольку курды были разделены между несколькими государствами и лишены общих политических институтов, более мелкие формы принадлежности часто становились важнее, чем более широкие коллективные идентичности. Семья, племя, регион, религия и политическая принадлежность часто имели больший эмоциональный вес, чем общий национальный проект. В то же время эти различия неоднократно использовались правительствами. Османские власти, а затем и сменявшие друг друга правительства в Турции, Ираке, Иране и Сирии, часто опирались на различные варианты.

         Древняя стратегия: разделяй и властвуй. Определенные элиты были включены в государственные структуры, в то время как другие были исключены. Одни общины получали привилегии, другие были маргинализированы. Политическая фрагментация часто служила государственным интересам лучше, чем единство.

Последствия выходили далеко за рамки политики. На протяжении поколений в самом курдском обществе возникало взаимное недоверие. К религиозным меньшинствам иногда относились с недоверием. Региональные идентичности стали ассоциироваться со стереотипами. Политических оппонентов иногда рассматривали не просто как соперников, а как предателей. Исторические обиды накапливались и передавались из поколения в поколение. Опыт исключения не автоматически порождал солидарность. В некоторых случаях он порождал новые формы конкуренции и новые формы иерархии . Британский социальный психолог Анри Таджфель помогает объяснить это. Его теория социальной идентичности показала, что людям требуется удивительно мало для создания групповых границ. Как только эти границы существуют, часто следуют лояльность и исключение. Люди стремятся к принадлежности, признанию и позитивной идентичности. Один из самых простых способов укрепить группу — это …

Статус заключается в том, чтобы сравнивать себя с другими в выгодном свете. Парадокс состоит в том, что сообщества, пережившие дискриминацию, сами могут начать воспроизводить аналогичные модели исключения. Иерархия не исчезает. Она меняет направление. Именно это делает расизм и предрассудки такими устойчивыми. Их наиболее сильное воздействие не всегда проявляется в законах или институтах. Они укореняются в повседневном восприятии реальности. Пьер Бурдье описал это явление как символическое насилие. Власть становится наиболее эффективной, когда она больше не требует принуждения, потому что ее предположения стали восприниматься как норма. Иерархии выживают не потому, что их постоянно защищают, а потому, что они перестают выглядеть как иерархии вообще . Курдский опыт также раскрывает еще одно измерение этой истории: роль коллективной травмы. Двадцатый век оставил глубокие шрамы на курдских общинах. Массовые убийства в Дерсиме, кампания «Анфаль» , химическая атака на Халабджу, геноцид езидов в Синджаре и неоднократные волны репрессий по всей Турции, Ираке, Иран и Сирия оказали долговременное влияние на коллективную память. Травма редко заканчивается на тех, кто непосредственно её переживает. Истории о насилии, перемещении, предательстве и выживании передаются из поколения в поколение. Они создают стойкость и солидарность, но также могут сохранять страх и недоверие. Память становится одновременно источником силы и источником уязвимости. В цифровую эпоху эта динамика стала ещё сложнее. Курдский подросток в Берлине, Стокгольме, Лондоне или Штутгарте может в режиме реального времени следить за событиями в Диярбакыре, Эрбиле, Махабаде или Камишли. Исторические раны больше не ограничиваются местной памятью . Они постоянно переосмысливаются, обсуждаются и эмоционально переживаются за пределами границ. Прошлое не просто запоминается; оно переживается многократно. Возможно, это помогает объяснить, почему курдский вопрос оказался настолько устойчивым к политическим решениям. Границы можно обсуждать. Правительства можно менять. Конституции можно переписывать. Но истории, которые общества рассказывают о себе, гораздо сложнее изменить.

Более века мы курды жили не только с последствиями политической изоляции, но и с последствиями того, что нас воспринимали другие. Поэтому самая глубокая проблема сегодня может быть не территориальной и не конституционной. Возможно, это проблема замены унаследованных иерархий иным пониманием принадлежности. Каждое общество в конечном итоге сталкивается с одним и тем же вопросом. Укрепляются ли идентичности благодаря изоляции, или они становятся сильнее , когда им больше не нужен враг? Курдский опыт не дает простого ответа. Тем не менее, он раскрывает нечто фундаментальное о природе предрассудков и расизма. Их наибольшая опасность заключается не просто в том, что они дискриминируют людей. Их наибольшая опасность заключается в том, что в конечном итоге они начинают казаться естественными. В этот момент неравенство воспроизводится само по себе, не нуждаясь в постоянном оправдании, а унаследованные иерархии становятся частью социального ландшафта. Поэтому самая глубокая форма освобождения не является просто политической. Она начинается, когда отдельные люди и сообщества возвращают себе право определять себя, а не быть определяемыми другими… Только тогда народ сможет выйти за рамки навязанных ему категорий и представить себе будущее, которое больше не будет сковано длинной тенью унаследованных предрассудков.​​

Автор:  Джан Ильхан Кизилхан

Rudaw

https://rudaw.net/english/categories/opinion/1077843

Продолжить Чтение

Аналититические обзоры.

МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КУРДСКОГО ВОПРОСА

Опубликованный

вкл .

Автор:

Кубашев Aлибек, докторант
КазУМОиМЯ им. Абылай хана
(Алматы, Казахстан)

https://www.elibrary.ru/download/elibrary_43022480_66572396.pdf

Продолжить Чтение

Популярные публикации