Свяжитесь с нами

Статьи

ВЕЛИКИЙ КУРДОВЕД

Опубликованный

вкл .

(к 100-летию со дня рождения Каната Курдоева)

 

27-го декабря 2009-го года, в Нидерландском городе Бевервейк, езидским обществом «Ронаи» была организована Вторая информационно-праздничная встреча. В рамках этой встречи, с докладом к 100-летию со дня рождения великого курдоведа, Каната Калашевича Курдоева, выступил его ученик, курдский историк и писатель, Вазире Ашо.

 

Ниже мы предлагаем вниманию читателей краткое содержание его выступления.

 

 

I. Введение

 

     Канат Курдоев (Канатэ Курдо) по своей базисной специальности был языковедом. В соответствии с этим, издавая свои фундаментальные труды в данной области, он проделал глубокие и всесторонние исследования курдского языкознания. Кроме того, опираясь на свои обширные профессиональные знания и следуя требованиям времени, он стал автором многих научных трудов и в других областях курдоведения, каковыми являются: курдская устная и письменная литература, история и этнографии курдского народа, истории курдской периодической печати, история русского и советского курдоведeния, история древней религии курдов — езидизма. Для оценки масштаба его личности необходимо учесть также и педагогическую деятельность Каната Курдоева, которая реализовывалась им в преподавании курдского языка в школах и университетах — и, наряду с этим, в подготовке высококвалифицированных кадров для всех областей курдоведения.

     Mы можем с полным правом считать Канатэ Курдо основателем школы курдоведения в России, в частности, в Санкт- Петербурге, — и, наряду с этим , — одним из крупнейших курдоведов — как в Советском Союзе, так и за его пределами.

 

II. Биография

 

     Канатэ Курдо (в соответствии с официальными документами — Канат Калашевич Курдоев) родился 12-го сентября 1909-го года в селе Сусиз, Дигорского района, Карской области Турции, в семье курда-езида.

     Но детство Канатэ быстро оборвалось. В 1918-м году произошло нашествие Турецких войск на Карскую область (а оттуда — и на нынешнюю Армению) с целью завоевания этих земель, «наказания» армян и присоединившихся к ним езидов за русскую ориентацию; в целом, это был очередной магометанский «урок» всем «неверным». Курды-езиды 16-ти деревень Дигорского района (включая семью Курдоевых), в единый миг оказавшись на положении беженцев, перебрались в Армению. 

     Спустя некоторое время, когда турецкие завоеватели вторглись уже и в пределы нынешней Армении, семья Курдоевых вынуждена была переселиться в центр Закавказья того времени — Тбилиси (Тифлис). Вскоре, утратив обоих родителей, маленький Канат был принят в школу-интернат, который, при помощи правительства Советской Грузии, открыл для беспризорных езидских детей преданный друг курдского народа, армянский учёный, Акоб Казарян ( известный также под прозвищем Лазо, среди курдов — Апо). В 1921-м году он издал для курдских детей в Армении букварь «Шамс».

     В1928-м году, усилиями старого большевика Арабе Шамо (Шамилова), из Закавказских республик для учёбы в Ленинград направляют группу курдских юношей — и, вместе с ними, Каната Курдоева. По окончанию рабфака (среднего учебного заведения), вместе с частью своих соучеников, Канат остаётся в Ленинграде, чтобы продолжить образование. Он успешно поступает на факультет языка, истории и литературы в Ленинградский государственный университет.

     После его окончания Канат продолжает жить в Ленинграде — теперь уже для научной деятельности в области курдского языкознания. Следует сказать, что, ещё во время университетской учёбы, он, вместе с Арабе Шамо и Исааком Цукерманом (под руководством Иосифа Орбели), издаёт несколько статей по курдскому языку. Вместе с этим он преподаёт курдский язык студентам Восточного факультета Ленинградского государственного университета.

     В 1941-м году Канат Курдоев, защитив диссертацию, получает степень кандидата филологических наук. В 1959-м году директор Ленинградского отделения Института Востоковедения АН СССР, друг курдского народа, крупный востоковед, в частности, армяновед и курдовед с мировым именем, академик Иосиф Абгарович Орбели (этнический армянин), издаёт приказ об открытии Отдела курдоведения во вверенном ему Институте. Через год он назначает своего любимого ученика, Каната Калашевича Курдоева, заведующим данным отделом.

     Вот здесь и разворачивается основная научная, организаторская и педагогическая деятельность Курдоева, который руководил этим отделом четверть века — вплоть до своей смерти в 1985-м году. В 1968-м году Канат Курдоев защищает докторскую диссертацию по теме «Курдская грамматика» — на основе материалов по диалектам курманджи и сорани. После того, как он получает степень доктора филологических наук, ему присваивают также звание профессора.

     Канат Курдоев скончался в Ленинграде 31-го ноября 1985-го года, после продолжительной онкологической болезни, в возрасте 76-ти лет. А за год до своей кончины он написал на страницах издававшегося в Швеции курдского журнала «Нудам»: «Сейчас, очень жаль, я уже стал стариком. Однако, должен заметить, что моя жизнь, моя деятельность не пропали даром: все, что я успел сделать, остаётся моему народу. Поэтому я считаю себя счастливым».

     Действительно: великий курдовед и патриот оставил своему порабощённому народу бесценные научные труды — и целую армию курдоведческих кадров, о чём речь пойдёт ниже.

 

III. Основные научные труды

 

     Канатэ Курдо является автором более сотни научных трудов, изданных в Советском Союзе и за рубежом; среди них — нескольких монографий (в основном, по курдскому языкознанию).

     В 1957-м году вышла в свет его академическая работа: «Грамматика курдского языка, диалект курманджи». В 1960-м году издаётся курдско-русский словарь Каната Курдоева. Словарём охвачена и переработана вся литература на диалекте курманджи, а также часть литературы на южном диалекте, сорани; всего в словаре представлено тридцать четыре тысяч слов. Но в области изучения лексики курдского языка это ещё далеко не всё. В 1983-м году издаётся новый курдско-русский словарь (на сей раз, полностью на диалекте сорани), составленный Курдоевым совместно с Зарой Юсуповой.

     B 1949-м году Курдоев, для курдских учеников в Армении и в других республиках Советского Союза, издаёт два учебника грамматики, которые выдерживают несколько переизданий: это учебники для 3-х — 4-х, а также для 5-х — 8-х классов.

     Курдоев много сделал для сравнительного исследования курдских диалектов — курманджи и сорани. В 1961-м году он публикует свою работу под названием «Курдский язык», где даёт сравнительное аналитическое сопоставление диалекта курманджи на материале различных стран. Более обстоятельно сравнительное исследование грамматического строя курманджи и сорани было изложено им в другой монографии, «Грамматика курдского языка на материале диалектов курманджи и сорани», вышедшей в 1978-м году.

     К сожалению, до сих пор не издана монография Курдоева, посвящённая лексико-грамматическому описанию курдского диалекта заза. Эту огромную работу он проделал не только с научной целью, но также ради лексической основы для формирования в будущем единого курдского литературного языка.

     В 1983-м году Курдоевым была завершена объёмная работа — «Очерки истории русского и советского курдоведения в XIX-XX-м веках», которая также, к сожалению, ещё не опубликована.

     В центре внимания Курдоева находилась и курдская литература — в частности, курдская поэзия. Курдоев впервые осуществил издание курдской поэтической антологии; этот двухтомник называется «История курдской литературы». Он вышел в свет в Европе и в Турции. Первый том данной антологии посвящён творчеству 13-ти крупных курдских поэтов XIX-XX-го веков, писавших на курманджи, второй — 21-му поэту XVIII-XX-го веков, писавшему на диалекте сорани.

     Произведения средневековых курдских поэтов, писавших на курманджи арабским шрифтом, Курдоев транскрибировал в латиницу, также им транскрибированы в латиницу и образцы стихов, написанных на южном диалекте (сорани). Каждому поэту Курдоев посвятил специальный раздел, где приводятся биографические сведения о каждом, история его изданий, анализ и характеристика произведений, оценка творчества, образцы сочинений. По существу, это не только антология курдских поэтов, но и научная работа Курдоева.

     Ещё в 1957-м году вышла в свет работа Курдоева под заглавием «Курды», в которой освещается материальная и духовная культура курдского народа, а также вопросы социальной структуры и национально-освободительного движения курдского народа.

     Целый ряд своих статей Курдоев посвятил изучению религиозных текстов курдов-езидов. В частности, особо ценна его работа «О религиозных письменных и устных текстах курдов-езидов», изданная ещё в 1973-м году, в Москве, в одном из научных журналов.

     Многие работы Курдоева вместе с его воспоминаниями, хранясь в его архиве, ещё не изданы. Здесь невозможно перечислить и оценить целиком все труды Курдоева. Но даже только по изданным его монографиям и словарям, а также статьям, можно с полным основанием считать, что осуществлённая им одним научная работа под силу лишь целому коллективу научно-исследовательского института.

 

IV. Соратники и ученики Каната Курдоева

 

     Три главных фактора определили осуществление этого титанического труда: баснословная работоспособность Курдоева в сочетании с его огромной эрудицией; глубокие и всесторонние знания во всех областях курдоведения; чувство высокой ответственности перед своим народом и его культурным наследием . Среди курдоведов мира Канат Курдоев не имел себе равных как научный организатор, как наставник и научный руководитель кадров по курдоведению, как непримиримый борец с фальсификаторами истории, языка и культуры курдского народа.

     Как мы уже указывали выше, Канат Курдоев долгое время руководил Курдоведческим отделом Института востоковедения Ленинграда в системе Академии наук СССР, являвшимся одним из самих крупных, точнее сказать, ведущих курдоведческих центров не только этой страны, но и всего мира. В создании этого центра основную роль сыграл тот факт, что Курдоев сумел собрать воедино талантливых сотрудников-курдоведов, являвшихся, в большинстве своём, его учениками, а именно: Седу Руденко, Ордихане Джалила, Зару Юсупову, Женю Васильеву, Pаиду Смирнову. Как безупречный научный организатор он направил их усилия на решения наиболее актуальных вопросов курдоведения.

     Например, Курдоев сосредоточил внимание С. Руденко и Ж. Васильева на изучении тех уникальных рукописей средневековых курдских поэтов и историков, которые в середине XIX-го века, при помощи крупного курдского ученного и политического деятеля, Мелла Махмуда Баязиди, приобрёл консул России в Эрзеpуме, Александр Жаба, переправивший их затем для сохранения и изучения в тогдашнюю столицу Рoссийской империи, Санкт-Петербург. Усилиями С. Руденко и Ж. Васильева было также осуществлёно исследование и сделан перевод на русский язык целого ряда шедевров курдской литературы — в частности, «Мам у Зин» Ахмаде Хани, «Шарафхаме» Шарафа Хана Бедлиси, книги «Нравы и обычаи курдов» Мелла Махмуда Баязиди — и другие бессмертие произведения великих курдских авторов.

      Под руководством Курдоева, Ж. Мусаэлян составила две библиографии по курдоведению, своей полнотой не имеющие аналогов в мировом курдоведении.

     Oрдихане Джалил, проводя свои исследования, главным образом, в области курдского устного народного творчества, стал автором многих объёмных, чрезвычайно ценных, курдских фольклорных сборников, которые он снабдил своими научными предисловиями, комментариями, примечаниями и приложениями.

      Зара Юсупова — поначалу совместно с Курдоевым, а затем самостоятельно — проводила исследования курдского языка и, в частности, его диалектов, доказав в итоге, что таковыми являются заза и горани.

     Лично я — испытываю гордость оттого, что (в качестве аспиранта по истории Курдистана), также являлся одним из многочисленных учеников Курдоева. Я имел возможность почти три года быть рядом с Курдоевым, общаться с этим выдающимся человеком, обладавшем, кроме прочего, добрым сердцем; я следовал мудрым его советам и, под воздействием этого великого патриота Курдистана, как и другие его ученики, стал патриотом своего народа.

      В начале 1961-го года я приехал в Ленинград вместе с талантливейшим курдским поэтом, Шкое Гасаном, который приступил к своим исследованиям в области курдского языковедения, однако, к сожалению, ранняя смерть не позволила ему завершить свою работу. До нашего приезда в Ленинграде уже обосновались Джалиле Джалиль и Максиме Хамо из Армении, а также А. Мамедназаров из Туркмении. Впоследствии Джалиле Джалиль и Максиме Хамо своими исследованиями — соответственно, в истории Курдистана и курдского языкознания стали выдающимися курдоведами. А. Мамедхазаров стал автором нескольких ценных научных трудов по этнографии курдского народа. Учеником Курдоева был также Шамиль Аскяров из Азербайджана, который свои весьма ценные исследования проводил в области курдской литературы и истории.

     За получением ученной степени отправлялись к Курдоеву также молодые курды и из самого Курдистана. Под непосредственным руководством Курдоева свои кандидатские диссертации защитили Азиз Шамзани, Маруф Хазнадар и Каус Кафтан. Многие из зарубежных курдов защитили свои диссертации вне Ленинграда, в других научных центрах Советского Союза, однако и они по праву считали себя учениками Курдоева, так как Канат Калашевич так или иначе содействовал им в защите кандидатских диссертаций. Здесь я должен заметить, что Курдоев участвовал также в защитах докторских диссертаций многих вышеупомянутых и нижеупомянутых курдоведов. Вот имена тех зарубежных курдов, которые, так или иначе, являются учениками Курдоева:

 

Керим Эюби, Насрин Фахри, КамальМазхар, Изеддин Расул, Джамшид Гайдари, Курдистан Мукриани, Анвар Кадыр, Шукрия Расул , Авдурахман Аджи Маруф , Ибрагим Азиз, Анвар Кадир Мохамед, Шукюр Мустафа, Гусейн Гаваш, Ибрагим Махмуд, Мамад Джуми, Баве Назе, Афрасяу Хауроми, Башир Cабри, Исмаил Ассаф, Пир Хидир Слейман — и многие другие.

 

V. Канат Курдоев, курдский патриот

 

    Пламенный патриот своего народа, Канат Калашевич вёл непримиримую борьбу с фальсификаторами истории, языка и культуры курдов. Вот заглавия нескольких его статей, посвящённых их разоблачению как в Советском Союзе, так и за рубежом: «Фальсификация истории курдов в персидской буржуазной историографии», «Об основном толковании сведений Ксенофонта», «Некоторые толкования сведений Ксенофонта о курдах». На 60-ти машинописных страницах Курдоев написал отзыв на докторскую диссертацию Гургена Акопова, посвящённую генезису курдского народа. В своей диссертации Акопов определял курдский народ как конгломерат из нескольких народов востока, в частности, — персов, турков, и арабов — а курдский язык классифицировал как гибрид, состоящий, соответственно, из языков этих народов. В своём отзыве Курдоев резко критиковал антинаучную, глубоко ошибочную концепцию Акопова.

     Курдоев принципиально критиковал также ошибочную теорию известного курдоведа Олега Вильчевского. Она заключалась в том, что кордухи, описанные греческим историком Ксенофонтом ещё до нашей эры, говорили на одном языке, якобы не имевшем никакого отношения к языкам иранской семьи. Тем самым Вильчевский отрицал, что кордухи являются историческими предшественниками современных курдов.

     Монографии и научные работы Курдоева в виде статьей издавались на территории СССР, в основном, на русском (государственном) языке. Но великий патриот старался, чтобы они стали достоянием его народа в самом Курдистане и в других частях курдской диаспоры. Необходимость этого была вызвана, кроме того, желанием внести вклад в развитие курдоведения тех регионов планеты, где оно сравнительно отставало.

     Усилиями Курдоева, эти труды начали издаваться и вне Европы — в регионах вблизи Курдистана, в причём в переводе на курдский язык. Это стало возможным с начала 70-х годов, когда иранский режим был вынужден представить курдам южного иранского Курдистана культурную автономию. В рамках этой автономии в столице Ирака (Багдаде) была основана Курдская Академия наук. Здесь — в основном, руками учеников Курдоева — состоялся как перевод на курдский язык, так и издание нескольких его научных трудов. Там были изданы следующие работы этого великого ученого: «Труды П. Лерха о курдах», «О религиозных текстах езидов, их языке и алфавите», «Курдские фольклорные тексты», «Народные варианты и литературная версия поэмы Ахмаде Хани "Мам у Зин"», «О некоторых ошибках в оценке истории и языка курдов», «Курдоведение в России». 

     Однако некоторые труды Курдоева, как мы указали выше, всё ещё не опубликованы. Среди них — его воспоминания, часть коллективной монографии о курдских племенах и родах, часть русско-курманджийско-соранийского словаря, курдская грамматика единств и различий курманджи и сорани, Эздихана и езидство, о курдских бейтах и поэмах, фольклорные тексты курдов — и другие.

     Несмотря на отсутствие курдской государственности, научная деятельность Курдоева, по мере возможности, была высоко оценена зарубежными курдами — в частности, курдскими научными организациями, равно как и курдскими интеллектуальными кругами. Курдская Академия наук в Багдаде избрала его своим действительным членом, а Курдский институт в Париже — своим почётным членом.

     Окончательная оценка богатейшего научного наследия великого курдоведа, Каната Калашевича Курдоева, ещё впереди: когда будет создано единое, свободное и независимое государство курдов. Но уже сейчас, с полным основанием и абсолютной уверенностью, можно считать, что имя этого великого патриота вписано золотыми буквами в историю его народа. Всю свою сознательную жизнь, всю человеческую энергию Канат Курдоев посвятил развитию духовного потенциала курдов. 

 

 Нидерланды. Декабрь 2009 г.

 Mala Ezdiya "Ronahî" li Hollanda 

Tel.: 0031(0)642594445 / 0031(0)612309858

E-mail: malaezdiya@gmail.com

 

http://www.ezid.ru/news/2010/kanat_kurdoev_07_01_2010.html

 

Статьи

Отзыв Камиза Шеддади на книгу «КУРДЫ начало исторического пути»

Опубликованный

вкл .

Автор:

Уважаемый Лятиф Маммад Бруки!

Примите мои самые искренние слова восхищения и глубокой благодарности за Ваш фундаментальный труд «КУРДЫ начало исторического пути». Знакомство с этой монографией, вобравшей в себя всю Вашу сознательную жизнь, посвященную научному поиску, стало для меня событием огромной важности. Эта работа представляет собой не просто академическое исследование — это настоящий интеллектуальный и гражданский подвиг.

Будучи знаком с Вашими исследованиями с начала 2000-х годов по публикациям в журнале «Дружба», главным редактором которого Вы были, а также на портале kurdist.ru, я с самого начала как читатель мог оценить системность и глубину Вашего подхода. Эти две платформы стали в буквальном смысле школой истории для русскоязычной курдской общины постсоветского пространства, а со временем — наиболее цитируемыми источниками для всех, кого интересовала непредвзятая история курдов, Ближнего и Среднего Востока. В ходе собственных изысканий я постоянно обращался к Вашим трудам, а Вы не раз любезно делились со мной ценными источниками, за что приношу свою особую признательность.

Однако именно в этой книге, объединившей все Ваши предыдущие работы — как опубликованные, так и долгие годы хранившиеся в рукописях, — Вы создали поистине энциклопедический труд. Это всеобъемлющее исследование, где каждая глава, каждый вывод становятся частью целостной картины многовековой истории курдского народа.

Особое значение имеет то, как Вы последовательно и доказательно восстанавливаете историческую преемственность курдского этноса. Опираясь на авторитет таких учёных, как М. С. Лазарев, Н. Я. Марр, В. Ф. Минорский, а также привлекая целый корпус средневековых источников — от трудов арабоязычных курдских, арабских и персидских авторов до свидетельств сирийских, армянских, албанских и грузинских хронистов, — Вы создаёте неопровержимую цепь доказательств, простирающуюся от древних цивилизаций (кутии, луллубеи, хурриты) до современности. Такой многоуровневый подход, синтезирующий данные различных историографических традиций, придает Вашим выводам исключительную убедительность. Ваш анализ «Страны Карда» как исторического сердца Курдистана и прослеживание территориальной преемственности от Мидии до современного расселения курдов представляет особую научную ценность.

Ваша работа — это не просто изложение фактов, а смелый вызов сложившейся историографической традиции, десятилетиями игнорировавшей или сознательно искажавшей курдскую историю. Вы убедительно показываете, как политические интересы государств, разделивших Курдистан, привели к системному уничтожению исторической памяти целого народа. Ваше исследование становится актом восстановления исторической справедливости.

Глубоко тронул проведенный Вами анализ положения курдов как «пасынков истории». Вы не просто используете этот емкий образ, но и наполняете его горьким содержанием — от запрета родного языка до физического уничтожения. При этом Вы избегаете эмоциональных оценок, позволяя фактам говорить самим за себя, что делает Вашу работу особенно убедительной.

Особо хочу отметить значимость Вашего методологического подхода. Вы не только вскрываете проблемы историографии, но и предлагаете конкретные пути их решения. Ваш тезис о том, что объективное изучение курдской истории может стать основой для межнационального согласия на Южном Кавказ и на Ближнем Востоке, представляет не только научный, но и практический интерес.

Эта монография, без преувеличения, открывает новую страницу в курдоведении. Вы не только подводите итог многолетним исследованиям, но и задаете новый вектор для будущих изысканий. Ваш труд — это мощный ответ тем, кто пытается отрицать автохтонность и историческую значимость курдского народа.

Уверен, что эта книга станет настольной для всех, кто серьезно интересуется историей Ближнего Востока и Кавказа. Она бросает вызов не только историкам-курдоведам, но и всей современной исторической науке, призывая к пересмотру устоявшихся, но неверных концепций.

С глубоким уважением и благодарностью,

Камиз Шеддади

член Международной федерации журналистов (IFJ) и Союза журналистов РФ,

переводчик, лингвист, историк, публицист.

Продолжить Чтение

Статьи

«Курдский Проект» Иосифа Сталина

Опубликованный

вкл .

Автор:

В конце 1945 года СССР был в одном шаге от войны с Турцией...

Несмотря на то, что Турция формально не принадлежала к числу сателлитов фашистской Германии, СССР на протяжении всей Великой Отечественной войны рассматривал южного соседа как потенциального противника.

Показательно, что германо-турецкий договор о дружбе и сотрудничестве был подписан 18 июня 1941 года — за 4 дня до нападения на СССР. Некоторые историки, в том числе турецкие, утверждают, что обе стороны устно тогда же договорились о вступлении Турции в войну против СССР при максимальном приближении войск Германии и ее союзников к Закавказью и Каспию.

Как отмечается в мемуарах бывшего начальника советского генштаба С.М. Штеменко, осенью 1941-го и в середине 1942 года никто не мог поручиться, что Турция не выступит на стороне Германии: на границе с советским Закавказьем сосредоточились 26-28 турецких дивизий, оснащенных в основном германским оружием. На случай, если турецкое вторжение пойдет через Иран на Баку, на ирано-турецкой границе стоял советский кавалерийский корпус, усиленный стрелковой дивизией и танковой бригадой. Пропуск Турцией через Дарданеллы-Босфор германских и итальянских военно-морских сил в июне 1941 года в Черное море, а в 1944-м — в обратном направлении, также до предела обострили взаимоотношения СССР и Турции.

В апреле 1945-го СССР денонсировал советско-турецкий договор 1931 года о ненападении и нейтралитете и перестал юридически признавать существовавшую на тот момент советско-турецкую границу. Затем Сталин официально заявил на Потсдамской конференции, что Турция должна вернуть Армении и Грузии их территории, захваченные в период военно-политической слабости Советской России. Речь шла, как минимум, о восстановлении российско-турецкой границы на август 1914 года. Кроме того, СССР потребовал международного контроля за маршрутом Босфор — Мраморное море — Дарданеллы и поддержал претензии Греции на центрально- и южноэгейские острова (бывшая итальянская колония Додеканес), на которые претендовала и Турция, потерявшая их из-за поражения в итало-турецкой войне 1911-1912 гг. В конце 1946 года Москва и Анкара приближались к военному конфликту. СССР стянул до 30 дивизий к турецкой границе, советские военно-морские базы в 1945-1946 гг. появились в Румынии и Болгарии.

Одновременно СССР задержал вывод своих войск из Северного Ирана, а советской прессе с апреля 1946-го, когда отмечалась 31-я годовщина турецкого геноцида армян, началась кампания в поддержку «справедливых требований армянского народа», подразумевавшая предстоящее признание Советским Союзом геноцида армян в Турции.

Затем, после перехода весной 1947 года ирано-азербайджанской границы отрядами курдских повстанцев и беженцев во главе с Мустафой Барзани, у СССР появился новый рычаг давления на Турцию. Сталин поручил разработку новой политики в курдском вопросе руководителям Азербайджана, где в 1922-1931 гг. был курдский автономный округ (сейчас это Лачинский район, находящийся с мая 1992 года под контролем армянских формирований Нагорного Карабаха), и Узбекистана — Джафару Багирову и Усману Юсупову. В августе 1947-го Сталин назначил Юсупова ответственным за подготовку курдских военных отрядов в Узбекистане для последующих их действий в Турции и Иране. Силы Мустафы Барзани были в 1948 году передислоцированы в Узбекистан, где находилось большинство депортированных в конце 1930-х из Закавказья в Среднюю Азию курдов. В свою очередь, Джафару Багирову было поручено разработать предложения по воссозданию курдского национально-автономного округа. В тот же период были установлены постоянные контакты с курдскими партизанами в Турции и даже с зарубежной антибольшевистской партией армянских националистов «Дашнакцютюн», имевшей свои подпольные структуры на Северо-Востоке Турции.

В конце 1947 года Джафар Багиров предложил создать курдский автономный округ не на прежнем месте, а на севере Нахичеванской АССР Азербайджана — в Норашенском районе, граничащем с Арменией и Турцией. По его мнению, такое расположение округа помогло бы установить более тесные связи с курдами Турции и Ирана. Затем автономию планировалось расширить за счет курдских районов Игдыр и Нор-Баязит в турецкой части Западной Армении, которую намечалось вернуть Армянской ССР. Переселение курдов в Азербайджан началось в 1946 году и продолжилось в 1947-1948 гг. Отметим, что в современном Азербайджане, по оценкам российского агентства Regnum , проживает как минимум 150 тысяч курдов. Курдская община представлена и в азербайджанском истеблишменте, занимая важные государственные посты. Этническими курдами являются, в частности: гендиректор государственной нефтяной компании Азербайджана Ровнаг Абдуллаев, мэр Баку Гаджибала Абуталыбов, начальник личной охраны президента страны Ильхама Алиева Бейляр Эйюбов, председатель государственной телерадиокомпании Ариф Алышанов, руководитель крупнейшей в Азербайджане многопрофильной корпорации «Азерсун» Абдулбары Гезал.

Однако в том же 1947 году в ситуацию вмешались США, которые разместили на турецкой территории свои военные и разведывательные базы. Значительная часть таких объектов находилась в непосредственной близости от советской границы. Еще раньше Гарри Трумэн отказался выполнять обещания, данные Сталину Рузвельтом, о размещении советских баз на ливийской и турецкой территории. В этот же период конфликт СССР с титовской Югославией ослабил позиции Сталина на южном направлении, что также не могло не отразиться на «курдском проекте». Вывод советских войск из Ирана в январе 1948 года еще более усугубил ситуацию.

Между тем, осенью 1951-го ВМФ США и Великобритании получили право использовать, случае угрозы безопасности Турции и обороноспособности НАТО, турецкие порты на Черном море. Однако Анкара продолжала требовать от США дополнительных гарантий безопасности, которые и были даны ей весной 1952 года, когда Турция вступила в НАТО. После смерти Сталина «курдский проект» был надолго законсервирована Советским Союзом. Уже в мае 1953 года Москва объявила о признании советско-турецкой границы, а впоследствии Никита Хрущев лично извинился перед послом Турции в СССР за «сталинские несправедливости».

Источник: yasen-krasen.ru

https://www.oboznik.ru/?p=23388

Продолжить Чтение

Популярные публикации