Статьи
Мусаелян Жаклина Суреновна
старший научный сотрудник, кандидат филологических наук
В 1957 г. окончила кафедру Иранской филологии ЛГУ. С 1958 г. работает в СПбФ ИВ РАН, ст.н.с. В 1978 г. под руководством д.ф.н. М. Б. Руденко защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук на тему “Курдская поэма «Замбильфрош» и ее фольклорные версии”. Издано 7 монографий и более 40 статей. В настоящее время совместно с д.и.н. Е. И. Васильевой подготовила к изданию работу “Курдские племена. Справочник-словарь”.
Основные направления исследований: Изучение курдской литературы на основе рукописных памятников, библиографическая работа, изучение этноисторических процессов.
Публикации (cписок всех публикаций)
|
Монографии, переводы, издания |
[2008]
История в лицах: Курдоев К.К.; Руденко М.Б.; Ромодин В.А.; Оранский И.М.; Пигулевская Н.В.; Пучковский Л.С; Дьяконов И.М.; Елисеев Д.Д.; Грязневич П.А.; Зограф Г.А.; Халидов А.Б.; Кушев В.В.; Горегляд В.Н.; Фишман О.Л. // Письменные памятники Востока. № 1(8), весна-лето, 2008. С. 51-79.
[2002]
Курдская народная лирика. Транслитерация текстов, перевод, предисловие, примечания, приложения К.К.Курдоева, Ж.С.Мусаэлян. М.: Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2002
Орбели И.А. Избранные труды в двух томах. Курдско-русский словарь. — Ер.: Зангак-97, 2002. — Т. 2, вып. 2. — 208 с. [Подготовка текста Ж.С.Мусаэлян и И.И.Цукермана; Вводная заметка «От редактора» П.М.Мурадяна]
[1999]
Musaelian J. On the First Kurdish Edition of the ‘Sharaf-nāma’ by Mullā (Melā) Mahmūd Bāyazīdī // Manuscripta Orientalia. Vol. 5, No 4, December 1999. P. 3-6.
[1996]
Мусаэлян Ж.С. Библиография по курдоведению (начиная с XVI века). Часть 1. — СПб.: Центр «Петербургское Востоковедение», 1996 — 448 с. («Orientalia»).
[1986]
Мелā Махмуд Бāйазиди. Тавāрих-и кадим-и Курдистāн («Древняя история Курдистана»). Том I // Памятники письменности Востока LXI. Перевод «Шараф-нāме» Шараф-хāна Бидлиси на курдский язык (курманджи). Издание текста, предисловие, указатели и оглавление К.К.Курдоева и Ж.С.Мусаэлян. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука». 1986.
[1985]
Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. М.Е.Салтыкова-Щедрина // Памятники письменности Востока LXXII. Издание текстов, перевод, предисловие и примечания Ж.С.Мусаэлян. Ответственный редактор К.К.Курдоев. М.: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы. 1985
[1983]
Замбильфрош. Курдская поэма и ее фольклорные версии. Критический текст, перевод, примечания, предисловие, приложения Ж.С.Мусаэлян. Ответственный редактор М.Б.Руденко. М.: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы. 1983
[1963]
Библиография по курдоведению. Составитель Ж.С.Мусаэлян, ответственный редактор К.К.Курдоев. М.: Издательство восточной литературы, 1963
Статьи:
1. Курдское народное сказание «Зембиль-фрош» и его литературная обработка. — Научная конференция по иранской филологии (Тезисы докладов) Л., 1962, с. 32—33.
2. Новые варианты курдского народного сказания «Замбильфрош». — ПП и ПИКНВ. Тезисы докладов II научной сессии ЛО ИНА. Л., 1966, с. 36—38
3. Курдско-русский словарь И.А. Орбели (совместно с И.И. Цукерманом). — ПП и ПИКНВ. Тезисы докладов II научной сессии ЛО ИНА. Л., 1966, с. 69—70.
4. Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. М.Е. Салтыкова-Щедрина. — ПП и ПИКНВ. Краткое содержание докладов V годичной научной сессии ЛО ИВАН. Л., 1969, с. 98—101.
5. Курдское народное сказание о Геври и Халил-беке (Запись ХIХ в.). — Иранская филология. Краткое изложение докладов научной конференции, посвященной 60-летию проф. А.Н. Болдырева. М., 1969, с. 66—69.
6. История изучения курдского народного сказания «Замбильфрош». — ПП и ПИКНВ. VI годичная научная сессия ЛО ИВАН. М., 1970, c. 117—120.
7. Новые варианты курдского народного сказания «Замбильфрош». — Сб. «История, культура, языки народов Востока». М., 1970, с. 103—108.
8. Роль природы в курдских народных лирических песнях. — Газ. «Р’йа тэзэ». Ереван, 1971, № 46, с. 4.
9. Тематика курдских народных лирических песен. — ПП и ПИКНВ. VII годичная научная сессия ЛО ИВАН (Краткие сообщения). М., 1971, с. 91—94.
10. Поэма «Замбильфрош» в собрании курдских рукописей ГПБ. — ПП и ПИКНВ. VIII годичная научная сессия ЛО ИВАН (автоаннотации и краткие сообщения). М., 1972, с. 44—48.
11. Курдская поэтесса Махшараф-Ханум Курдистани «Мастуре». — ПП и ПИКНВ. IX годичная научная сессия ЛО ИВАН (автоаннотании и краткие сообщения). М., 1973, с. 102—105.
12. Некоторые свадебные обряды в курдских народных песнях из рукописного собрания ГПБ. — Сб. «Фольклор и этнография. Обряды и обрядовый фольклор». Л , 1974, с. 210—214.
13. Поэма «Замбильфрош», приписываемая Мурад-хану Баязиди. — ПП и ПИКНВ. X годичная научная сессия ЛО ИВАН (автоаннотации и краткие сообщения). М., 1974, с. 75—79.
14. Истоки сюжета курдской поэмы «Замбильфрош». — ПП и ПИКНВ. XII научная годичная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). М., 1977, с. 183—186.
15. К изучению курдских племен (по материалам ХVI—XX вв.) — ПП и ПИКНВ. XIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (краткие сообщения). М., 1977, с. 29—35 (совместно с К.К. Курдоевым).
16. Курдская поэма «Замбильфрош» и ее фольклорные версии. Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. филол. наук. М., 1978, 20 с.
17. Продавец корзин (Замбильфрош). Бейрут, 1979, 57 с. (на араб. яз.).
18. Поэма Факи Тейрана «Стихи, обращенные к реке». — ПП и ПИКНВ. XV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР. Ч. 1 (2). М., 1981, с. 39—43.
19. Курдское народное сказание «Шор Махмуд и Марзинган». — ПП и ПИКНВ. XVI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. I. М., 1982, с. 162—166.
20. Тематика курдских народных лирических песен из рукописного собрания А.Д. Жабы. — ПП и ПИКНВ. XVI годичная научная сессия Л0 ИВ АН СССР (доклады и сообщения по иранистике). М., 1982, ч. 2, с. 34—38.
21. О второй сюжетной линии курдского сказания «Замбильфрош». — ПП и ПИКНВ. XVII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. II. М., 1983, с. 37—40.
22. Рец. на кн. М.Б. Руденко. Курдская обрядовая поэзия. (Похоронные причитания). М., 1982. 152 с. — Советская этнография. М., 1985, № I, с. 159—161.
23. Новое издание библиографии по курдоведению. — ПП и ПИКНВ. XIX годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. 1. М., 1986, с. 114—117.
24. Произведения курдского народного творчества в журнале «Хавар». — XXI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. II. М., 1987, с. 29—32.
25. Курдоведение в ЛО ИВ АН СССР (1956—1986 гг.). — ПП и ПИКНВ. XXI годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. II. М., 1987, с. 48—69 (совместно с Е.И. Васильевой и 3.А. Юсуповой).
26. И.А. Орбели и курдская классическая литература. — ПП и ПИКНВ. XXII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. II, М., 1989,с. 51—56. Пер. статьи на курдский яз. издан в сб. «Kurdology».Стокгольм, 1989.
27. История коллекции курдских рукописей (по архивным материалам ГПБ). — ПП и ПИКНВ. XXIII годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. 1. М., 1990, с. 63—70.
28. А.Д. Жаба и курдоведение. — ПП и ПИКНВ. ХХIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения). Ч. III. М., 1991, с. 83—99.
29. Список основных научных трудов К.К. Курдоева (сост. Ж.С. Мусаэлян). —ПП и ПИКНВ. ХХIV годичная научная сессия ЛО ИВ АН СССР (доклады и сообщения по проблемам курдоведения). Ч. III. M., 1991, с. 51—56.
30. Academican Yosif Orbeli and Kurdish classic Literature. — Acta Kurdica. The International Journal of Kurdish and Iranian Studies. L., 1994, vol. 1, p. 209—212.
31. Новая рукопись из собрания А.Д. Жабы как источник по изучению курдской культуры. — Петербургское востоковедение. СПб, 1995, вып. 7, с. 493— 512.
32. Мам и Зин (12 фольклорных вариантов). Сост. К.К. Курдоев, Ж.С. Мусаэлян, М.У. Хамоян, 3.А. Юсупова. Под редакцией К.К Курдоева. Стокгольм, 1996, 320 с (на курд. яз.).
33. Новая рукопись из коллекции А.Д. Жабы. — Курдский альманах. Стокгольм, 1997, с. 171—177 (на курд. яз.).
34. К 200-летию Мела Махмуда Баязиди. — газ. «Новый Курдистан». М., 1998, №4 (11), с. 7; эта статья, переведенная на курдский язык, издана в журнале «Рожа ну» («Новый день»). Стокгольм, 1998, № 54, с. 8—11.
35. Образцы курдской народной лирики. — газ. «Новый Курдистан». М., 1999, № 1—2 (18—19) с. 11.
36. On the first Kurdish Edition of the Sharaf-nama by Mulla (Mela) Mahmud Bayazidi. — Manuscripta Orientalia. St.- Pb., 1999, Vol. 5, № 4, p. 3—6.
37. О некоторых художественных особенностях курдских четверостиший. Сб., посвященный 90-летию со дня К.К. Курдоева. Бонн, 2000, с. 23—35 (на курд. яз.).
38. Вклад К.К. Курдоева в изучение курдской литературы и фольклора. — «Новый Курдистан». М., 2000, № 7 (30), с. 7.
39. Новая рукопись из коллекции А.Д. Жабы. — Курдский альманах. 2001, с. 159—165.
40. Вклад М.Б. Руденко в изучение курдской литературы и фольклора. — «Новый Курдистан». М., 2002, № 1, с. 7.
41. Мела Махмуд Баязиди и его первый перевод «Шараф-наме» Шараф-хана Бидлиси на курдский язык. — Письменные памятники Востока. I. М., 2004. С. 98—107.
Санкт-Петербургский Филиал Института Востоковедения Российской Академии Наук
Статьи
Отзыв Камиза Шеддади на книгу «КУРДЫ начало исторического пути»
Уважаемый Лятиф Маммад Бруки!
Примите мои самые искренние слова восхищения и глубокой благодарности за Ваш фундаментальный труд «КУРДЫ начало исторического пути». Знакомство с этой монографией, вобравшей в себя всю Вашу сознательную жизнь, посвященную научному поиску, стало для меня событием огромной важности. Эта работа представляет собой не просто академическое исследование — это настоящий интеллектуальный и гражданский подвиг.
Будучи знаком с Вашими исследованиями с начала 2000-х годов по публикациям в журнале «Дружба», главным редактором которого Вы были, а также на портале kurdist.ru, я с самого начала как читатель мог оценить системность и глубину Вашего подхода. Эти две платформы стали в буквальном смысле школой истории для русскоязычной курдской общины постсоветского пространства, а со временем — наиболее цитируемыми источниками для всех, кого интересовала непредвзятая история курдов, Ближнего и Среднего Востока. В ходе собственных изысканий я постоянно обращался к Вашим трудам, а Вы не раз любезно делились со мной ценными источниками, за что приношу свою особую признательность.
Однако именно в этой книге, объединившей все Ваши предыдущие работы — как опубликованные, так и долгие годы хранившиеся в рукописях, — Вы создали поистине энциклопедический труд. Это всеобъемлющее исследование, где каждая глава, каждый вывод становятся частью целостной картины многовековой истории курдского народа.
Особое значение имеет то, как Вы последовательно и доказательно восстанавливаете историческую преемственность курдского этноса. Опираясь на авторитет таких учёных, как М. С. Лазарев, Н. Я. Марр, В. Ф. Минорский, а также привлекая целый корпус средневековых источников — от трудов арабоязычных курдских, арабских и персидских авторов до свидетельств сирийских, армянских, албанских и грузинских хронистов, — Вы создаёте неопровержимую цепь доказательств, простирающуюся от древних цивилизаций (кутии, луллубеи, хурриты) до современности. Такой многоуровневый подход, синтезирующий данные различных историографических традиций, придает Вашим выводам исключительную убедительность. Ваш анализ «Страны Карда» как исторического сердца Курдистана и прослеживание территориальной преемственности от Мидии до современного расселения курдов представляет особую научную ценность.
Ваша работа — это не просто изложение фактов, а смелый вызов сложившейся историографической традиции, десятилетиями игнорировавшей или сознательно искажавшей курдскую историю. Вы убедительно показываете, как политические интересы государств, разделивших Курдистан, привели к системному уничтожению исторической памяти целого народа. Ваше исследование становится актом восстановления исторической справедливости.
Глубоко тронул проведенный Вами анализ положения курдов как «пасынков истории». Вы не просто используете этот емкий образ, но и наполняете его горьким содержанием — от запрета родного языка до физического уничтожения. При этом Вы избегаете эмоциональных оценок, позволяя фактам говорить самим за себя, что делает Вашу работу особенно убедительной.
Особо хочу отметить значимость Вашего методологического подхода. Вы не только вскрываете проблемы историографии, но и предлагаете конкретные пути их решения. Ваш тезис о том, что объективное изучение курдской истории может стать основой для межнационального согласия на Южном Кавказ и на Ближнем Востоке, представляет не только научный, но и практический интерес.
Эта монография, без преувеличения, открывает новую страницу в курдоведении. Вы не только подводите итог многолетним исследованиям, но и задаете новый вектор для будущих изысканий. Ваш труд — это мощный ответ тем, кто пытается отрицать автохтонность и историческую значимость курдского народа.
Уверен, что эта книга станет настольной для всех, кто серьезно интересуется историей Ближнего Востока и Кавказа. Она бросает вызов не только историкам-курдоведам, но и всей современной исторической науке, призывая к пересмотру устоявшихся, но неверных концепций.
С глубоким уважением и благодарностью,
Камиз Шеддади
член Международной федерации журналистов (IFJ) и Союза журналистов РФ,
переводчик, лингвист, историк, публицист.
Статьи
«Курдский Проект» Иосифа Сталина
В конце 1945 года СССР был в одном шаге от войны с Турцией...
Несмотря на то, что Турция формально не принадлежала к числу сателлитов фашистской Германии, СССР на протяжении всей Великой Отечественной войны рассматривал южного соседа как потенциального противника.
Показательно, что германо-турецкий договор о дружбе и сотрудничестве был подписан 18 июня 1941 года — за 4 дня до нападения на СССР. Некоторые историки, в том числе турецкие, утверждают, что обе стороны устно тогда же договорились о вступлении Турции в войну против СССР при максимальном приближении войск Германии и ее союзников к Закавказью и Каспию.
Как отмечается в мемуарах бывшего начальника советского генштаба С.М. Штеменко, осенью 1941-го и в середине 1942 года никто не мог поручиться, что Турция не выступит на стороне Германии: на границе с советским Закавказьем сосредоточились 26-28 турецких дивизий, оснащенных в основном германским оружием. На случай, если турецкое вторжение пойдет через Иран на Баку, на ирано-турецкой границе стоял советский кавалерийский корпус, усиленный стрелковой дивизией и танковой бригадой. Пропуск Турцией через Дарданеллы-Босфор германских и итальянских военно-морских сил в июне 1941 года в Черное море, а в 1944-м — в обратном направлении, также до предела обострили взаимоотношения СССР и Турции.
В апреле 1945-го СССР денонсировал советско-турецкий договор 1931 года о ненападении и нейтралитете и перестал юридически признавать существовавшую на тот момент советско-турецкую границу. Затем Сталин официально заявил на Потсдамской конференции, что Турция должна вернуть Армении и Грузии их территории, захваченные в период военно-политической слабости Советской России. Речь шла, как минимум, о восстановлении российско-турецкой границы на август 1914 года. Кроме того, СССР потребовал международного контроля за маршрутом Босфор — Мраморное море — Дарданеллы и поддержал претензии Греции на центрально- и южноэгейские острова (бывшая итальянская колония Додеканес), на которые претендовала и Турция, потерявшая их из-за поражения в итало-турецкой войне 1911-1912 гг. В конце 1946 года Москва и Анкара приближались к военному конфликту. СССР стянул до 30 дивизий к турецкой границе, советские военно-морские базы в 1945-1946 гг. появились в Румынии и Болгарии.
Одновременно СССР задержал вывод своих войск из Северного Ирана, а советской прессе с апреля 1946-го, когда отмечалась 31-я годовщина турецкого геноцида армян, началась кампания в поддержку «справедливых требований армянского народа», подразумевавшая предстоящее признание Советским Союзом геноцида армян в Турции.
Затем, после перехода весной 1947 года ирано-азербайджанской границы отрядами курдских повстанцев и беженцев во главе с Мустафой Барзани, у СССР появился новый рычаг давления на Турцию. Сталин поручил разработку новой политики в курдском вопросе руководителям Азербайджана, где в 1922-1931 гг. был курдский автономный округ (сейчас это Лачинский район, находящийся с мая 1992 года под контролем армянских формирований Нагорного Карабаха), и Узбекистана — Джафару Багирову и Усману Юсупову. В августе 1947-го Сталин назначил Юсупова ответственным за подготовку курдских военных отрядов в Узбекистане для последующих их действий в Турции и Иране. Силы Мустафы Барзани были в 1948 году передислоцированы в Узбекистан, где находилось большинство депортированных в конце 1930-х из Закавказья в Среднюю Азию курдов. В свою очередь, Джафару Багирову было поручено разработать предложения по воссозданию курдского национально-автономного округа. В тот же период были установлены постоянные контакты с курдскими партизанами в Турции и даже с зарубежной антибольшевистской партией армянских националистов «Дашнакцютюн», имевшей свои подпольные структуры на Северо-Востоке Турции.
В конце 1947 года Джафар Багиров предложил создать курдский автономный округ не на прежнем месте, а на севере Нахичеванской АССР Азербайджана — в Норашенском районе, граничащем с Арменией и Турцией. По его мнению, такое расположение округа помогло бы установить более тесные связи с курдами Турции и Ирана. Затем автономию планировалось расширить за счет курдских районов Игдыр и Нор-Баязит в турецкой части Западной Армении, которую намечалось вернуть Армянской ССР. Переселение курдов в Азербайджан началось в 1946 году и продолжилось в 1947-1948 гг. Отметим, что в современном Азербайджане, по оценкам российского агентства Regnum , проживает как минимум 150 тысяч курдов. Курдская община представлена и в азербайджанском истеблишменте, занимая важные государственные посты. Этническими курдами являются, в частности: гендиректор государственной нефтяной компании Азербайджана Ровнаг Абдуллаев, мэр Баку Гаджибала Абуталыбов, начальник личной охраны президента страны Ильхама Алиева Бейляр Эйюбов, председатель государственной телерадиокомпании Ариф Алышанов, руководитель крупнейшей в Азербайджане многопрофильной корпорации «Азерсун» Абдулбары Гезал.
Однако в том же 1947 году в ситуацию вмешались США, которые разместили на турецкой территории свои военные и разведывательные базы. Значительная часть таких объектов находилась в непосредственной близости от советской границы. Еще раньше Гарри Трумэн отказался выполнять обещания, данные Сталину Рузвельтом, о размещении советских баз на ливийской и турецкой территории. В этот же период конфликт СССР с титовской Югославией ослабил позиции Сталина на южном направлении, что также не могло не отразиться на «курдском проекте». Вывод советских войск из Ирана в январе 1948 года еще более усугубил ситуацию.
Между тем, осенью 1951-го ВМФ США и Великобритании получили право использовать, случае угрозы безопасности Турции и обороноспособности НАТО, турецкие порты на Черном море. Однако Анкара продолжала требовать от США дополнительных гарантий безопасности, которые и были даны ей весной 1952 года, когда Турция вступила в НАТО. После смерти Сталина «курдский проект» был надолго законсервирована Советским Союзом. Уже в мае 1953 года Москва объявила о признании советско-турецкой границы, а впоследствии Никита Хрущев лично извинился перед послом Турции в СССР за «сталинские несправедливости».
Источник: yasen-krasen.ru
-
Новости6 лет назадТемур Джавоян продолжает приятно удивлять своих поклонников (Видео)
-
Страницы истории12 лет назадО личности Дария I Великого и Оронта в курдской истории
-
История13 лет назадДуховные истоки курдской истории: АРДИНИ-МУСАСИР-РАВАНДУЗ
-
История14 лет назадКурдское государственное образования на территории Урарту: Страна Шура Митра
-
История15 лет назадДинастия Сасаниды и курды
-
Интервью6 лет назадНациональная музыка для нашего народа — одна из приоритетных ценностей…
-
Культура6 лет назадТемур Джавоян со своим новым клипом «CÎnar canê («Дорогой сосед»)»
-
Археология16 лет назадКурдистан — колыбель цивилизации. Хамукар.

Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий Вход