Аналититические обзоры.
Рецензия на книгу «ИСТОРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ КУРДОВ» ДЖАЛИЛОВА О. ДЖ.
СПб.: Петербургское Востоковедение, 2003. 832 с. (Серия «Orientalia»)
Ханна Омархали,
к. филол. н., университет Им. Георга Августа,
Геттинген, Германия

Появившаяся в серии «Orientalia» книга «Исторические песни курдов» профессора О. Дж. Джалилова, несомненно, является значительным событием в курдологии и в востоковедении в целом. Несмотря на огромную работу, проделанную собирателями устного народного творчества, курдский фольклор записан лишь отчасти и очень мало исследован. Рецензируемая книга на сегодняшний день является наиболее полным собранием курдских исторических песен: в нее вошло более пятисот различных вариантов песен, собранных и записанных О. Дж. Джалиловым в экспедициях 1958-1990 годах.
Автор не в первый раз обращается к этой теме: подступами к работе явились ряд книг и статей, посвященных курдскому фольклору, и публикации некоторых исторических песен курдов.
Героическому эпосу была предопределена особая роль в судьбе курдского народа – быть средоточием и своего рода сокровищницей для хранения исторических событий. Функции героических песен заключались не только в сохранении исторических фактов, но нередко именно они поддерживали боевой дух курдов во время сражений. Теперь, благодаря вышедшей книге, фольклористы смогут ближе познакомиться с таким видом устного народного творчества курдов, как исторические песни.
Исследователь с 1950-х годов сначала самостоятельно, а потом с братом Джалиле Джалил и сестрой Джамилей Джалил не раз предпринимал научные экспедиции по сбору фольклорных материалов, преимущественно в районы проживания курдов Армении и Грузии. Курдский фольклор собирался ученым и в Сирии. Он совершал также экспедиции в Казахстан, Киргизию и Туркмению, где записывал произведения устного народного творчества от сосланных туда курдов.
О. Дж. Джалилов – автор многих книг и статей по курдскому фольклору и литературе.
Книга «Исторические песни курдов», включающая в себя 832 страницы, вышла из печати в 2003 году. Рецензируемую книгу открывает предисловие, изложенное на восьми страницах (с. 7-14), в котором автор рассказывает об основных сюжетах исторических песен курдов, истории их сбора и публикации, а также проблемах, связанных с записью и исследованием песен.
Исторические песни представляют как для самих курдов, так и для историков особую ценность, поскольку, как правило, отражают события, когда-то запечатленные самими очевидцами.
В конце предисловия (с. 13-14) автор предлагает небольшую классификацию курдских исторических песен, которые он подразделяет на три группы:
1. воспевающие важные и решающие события истории курдов;
2. описывающие события, которые важны, однако имеют региональное значение;
3.связанные с «повседневно-бытовой» тематикой местного характера.
После предисловия следует интересная и информативная глава «Исторические этюды» (с. 15-42), в которой приводятся реальные исторические данные, легшие в основу сюжетов публикуемых песен. Эта глава представляет собой небольшую, но весьма самодостаточную работу. В ней повествуется о русско-турецкой войне 1877-1978 гг., о Битлисском восстании курдов 1914 года, восстаниях в Турецком Курдистане, Араратском восстании 1930 года. Рассказывается также об отдельных предводителях курдских восстаний.
В исторических песнях курдов отражены события, имеющие отношение не только непосредственно к курдскому народу и его истории, но и к соседним народам. Так, например, в рецензируемой книге приведены тексты (с. 119-130 / 429-443), отражающие трагические события в Турции в конце XIX – начале XX вв., представляющие ценность, как для фольклористов, так и для историков. В курдских исторических песнях встречается и ассирийская тематика. Тема борьбы соседствующих с курдами армян и ассирийцев имеет в своем основании реальные исторические события.
Вряд ли в мире существует религия, которая подобно езидизму подвергалась гонению и непрерывному открытому геноциду по отношению к ее приверженцам, в результате которых породила бесчисленное количество подвижников и мучеников. О. Дж. Джалилов называет езидов – «язычниками» (с. 15), однако, истоки езидизма – одной из древнейших монотеистических религий мира, по-видимому, следует искать во временах индоиранского единства. Верность езидов своей религии всегда стояла для них превыше всего, и езиды были готовы умереть, защищая веру отцов и отказываясь принять ислам: «Em кzdоne, em bisurman nabin!» (Мы езиды, мы не станем мусульманами!). Это, естественно, не могло не отразиться в исторических песнях курдов, некоторые образцы которых в рецензируемой книге представлены
небольшим циклом (с. 65-77 / 309-321) «Песни о гонении на курдов-езидов в 30-х гг. XIX в.».
В рецензируемой книге девять различных вариантов песен (с. 309-317) повествуют об одном из известных отважных вождей езидов Мирзе-аге (или Мирзке Заза), который воевал против турецкой армии во время русскотурецкой войны 1828-1829 гг.
Автор показывает историко-мировоззренческую основу курдских исторических песен (с. 42-48), исследует их структуру (с. 48-54), анализирует образно-символическую систему (с. 54-57), где кратко выделяет основные специфические и типичные черты подобного жанра. Национальный характер курдов, как нам представляется, наиболее полно и четко отражен в народном творчестве, и его изучение очень значимо. В устном творчестве, подобно зеркалу, отображаются самые сокровенные надежды и устремления курдов, их обычаи и нормы поведения, оплакиваются горестные поражения и воспеваются незабываемые подвиги и бесстрашная отвага курдских героев, почти всегда реальных исторических лиц.
На страницах 309-707 приводится основной корпус книги – 520 произведений на языке оригинала – диалекте курманджи курдского языка и переводы исторических песен (с. 65-235). О. Дж. Джалилов впервые опубликовал в разделе «Приложение» факсимиле трех рукописей исторических песен (с. 723-742), хранящихся в Фонде восточных рукописей и документов Санкт-Петербургского филиала ИВ РАН (автор также приводит шифр В 2514). Эти тексты из коллекции Мартина Гартмана, (автора по курдской литературе в конце XIX в.), отражая события двухсотлетней давности, на сегодняшний день являются самыми ранними рукописями курдских исторических песен (с. 60).
В рецензируемой книге произведения расположены по историкотематическому принципу. Составителем была строго учтена хронология событий, которые легли в основу сюжетов песен. Представляется интересным и ценным то, что в одном разделе друг за другом даются различные варианты песен, сочиненных на одно и то же событие, собранные автором в разных местах проживания курдов.
Русско-турецкая война 1877-1878 гг., повлиявшая самым прямым образом на жизнь курдов, не могла не отразиться в их устной народной поэзии. В рецензируемой книге приведены две небольшие песни (одна 9, вторая 12 строк) на курдском языке (с. 322) и их перевод (с. 77-78) на русский язык. Эти две песни, почти как и все исторические песни курдов, отражают подлинные события, в которых упоминаются реальные собственные имена и топонимика.
В книгу вошли не только исторические песни, в основу которых легли значимые судьбоносные события для курдов, но и песни, повествующие о сугубо локальных событиях. Значительную часть основного корпуса книги (с. 97-119/ 383-429) составляет глава под названием «Плачи о повстанцах (фирман)», в которую вошли 75 вариантов песен на курдском языке и переводы из них.
В них воспевается храбрость и отвага отдельных повстанцев, подвиги которых
продолжают жить в памяти народа.
Несмотря на различные религиозные верования, на разнообразные диалекты, которыми представлен курдский язык, устное народное творчество выступало и выступает в роли выразителя общей национальной культуры и является достоянием всех курдов. Доказательством тому служит также то, что те или иные исторические песни, посвященные какому-то знаменательному событию и сложившиеся изначально на одном диалекте, впоследствии искусно перекладывались на другие диалекты курдского языка, а их сюжеты кочевали, продолжая свое существование в качестве первичных или вторичных сюжетных линий. Так, в книге приведено несколько вариантов песен, посвященных лидеру национально-освободительного движения в Иракском Курдистане Мустафе Барзани (1903-1979), записанных автором от жителей Армении, которые сами не были очевидцами событий и даже никогда не были в Ираке.
Опубликованные песни снабжены комментариями на русском (с. 249-279) и курдском (с. 743-777) языках. Джалилов приводит небольшой словарь непереведенных слов и терминов (с. 280-286).
Джалилов приводит библиографию, конкорданс песен на диалекте курманджи и переводов, указатель имен, географических и этнических названий, указатель текстов и сказителей и перечень иллюстраций на русском (с. 280-306) и курдском языках (с. 778-808).
Джалилов приводит также указатель имен коней на русском (с. 304) и курдском (с. 805) языках. Читая курдские песни, особенно героические, становится очевидным, какую значимость имеет конь в жизни курда, и какую важную роль он играет в бою. Почти в каждой песне, представляя героя, называют его «отцом такого-то», «хозяином такого-то коня», например: «Отец Хайдо, хозяин [коня] Сенджо… выехал верхом из дома, [поскакал] рысью» (с. 182) или «Когда недруги окружили Сарханге Шаре, отца Порсор, хозяина [коня] Гулизара, пусть бы [тогда] оказался там Мхе Гозыке, хозяин жеребца с тонким хвостом!» (с. 202).
Язык песен, изданных и переведенных автором книги, очень богат идиоматическими выражениями, свойственными курдскому фольклору и литературе. Язык исторических песен, опубликованных в рецензируемой книге, очень интересен, поскольку иллюстрирует различные средства поэтического выражения и сложную систему образов. Однако, в рамках данной работы мы, к сожалению, не можем позволить себе углубиться в литературоведческий анализ богатого разнообразными метафорами, метонимиями и эпитетами курдского поэтического языка.
Хотелось бы еще раз подчеркнуть, что появление подобного сборника исторических песен курдов и переводы более 200 из них на русский язык – явление большого значения в востоковедении и науке в целом, поскольку, благодаря именно такого рода работам сохраняется культурное наследие курдов, их устное народное творчество. Книга является событием для востоковедов, которые занимаются исследованием не только фольклора, но и истории курдов и соседних народов за последние полтора столетия.
Как отмечает сам автор книги (с. 44), историческая достоверность многих курдских песен, по-видимому, богаче и глубже, чем это известно в настоящее время, и для ее полной характеристики требуется постоянное обращение к новейшим историческим и этнографическим трудам.
В заключение приведем небольшой фрагмент песни, посвященной памяти Шейха Саида (руководителя национально-освободительной борьбы в Турецком Курдистане), опубликованной в рецензируемой книге, слова которой о том, что надо помнить историческое и культурное наследие своего народа, в полной мере применимы ко всем народностям:
Lo k’urdo, lo kurmancno!
Xwedк maldaоno, hыne p’irin, berek’etin,
Heyоna зaxekо zarоya ko bimоne,
Ji vк yekк xwe bоr mekin!
Эй, курды, эй, курманджи!
Богом спасенные, благословенные, много вас.
Пока останется у вас хоть один наследник,
Никогда не забывайте того, что случилось! (c. 29, 467).
Иран-НАМЕ. Научный востоковедческий журнал. №2 (14) 2010 г. Стр. 236-241.
Аналититические обзоры.
Столетие антикурдского расизма
ЭРБИЛЬ, Курдистанский регион — Когда высказывания турецкого бизнесмена Рахми Коча о курдских женщинах недавно вызвали публичную дискуссию, на первый взгляд, казалось, что спор касается лишь одного заявления. Однако интенсивность реакции указывала на нечто более глубокое. Публичные споры такого рода редко вращаются вокруг отдельного комментария. Скорее, они обнажают слои памяти, унаследованные представления и социальные иерархии, которые существовали задолго до того, как человек их сформулировал. В такие моменты всплывает не просто личное мнение, а устойчивость нарративов, которые формировали отношения между курдами и окружающим их обществом на протяжении поколений . Более века курды занимают особое место в политическом воображении Ближнего Востока. Будучи крупнейшим безгосударственным народом в регионе, они подвергались не только военным кампаниям, насильственному перемещению, политическим репрессиям и культурной изоляции, но и постоянному процессу определения со стороны других. Их язык, история и идентичность неоднократно интерпретировалась через нарративы, изображавшие курдство не как легитимную форму коллективного существования, а как отклонение от доминирующих национальных проектов.
Таким образом, курдский опыт — это не просто политическая история. Это также история о предрассудках, расизме, власти, памяти и долгой жизни идей после распада Османской империи. Возникновение современных национальных государств после распада Османской империи превратило курдский вопрос в одну из центральных нерешенных проблем Ближнего Востока XX века. В то время как турецкие, арабские и персидские национальные движения стремились создать нарративы единства, суверенитета и исторической преемственности, существование большого курдского населения осложняло эти амбиции. Национальная идентичность редко формируется исключительно путем включения. Часто она определяется путем идентификации тех, кто находится за пределами воображаемого сообщества. Линия, разделяющая «нас» и «их», может казаться естественной, но обычно она является продуктом политической и культурной работы. Курдский случай иллюстрирует этот процесс с необычайной ясностью.
В Турции целые поколения выросли под официальной выдумкой о том, что курды — всего лишь «горные турки», — ярлыком, призванным не описывать реальность, а стирать её. Курдская идентичность отрицалась, курдский язык подвергался цензуре, а курдская история отодвигалась на периферию общественной памяти. Аналогичная динамика наблюдалась и в других местах. В Ираке кампании по арабизации стремились изменить демографическую ситуацию во имя национального единства. В Сирии сотни тысяч курдов были лишены гражданства, фактически превратив коренное население в чужаков на собственной родине. В Иране курдские устремления часто представлялись как угроза территориальной целостности, а не как проявление политической активности. Хотя эти политики различались по форме , их объединяла общая логика: существование курдов рассматривалось как проблема , которую нужно решать, а не как историческая реальность , которую нужно признавать. Однако политическое господство требует большего, чем административные меры или военная сила. Оно также требует легитимности. Долгосрочные системы власти зависят от нарративов, объясняющих причины.
Одни группы правят, а другие подчиняются. Со временем курдов часто изображали скорее как племенных, чем современных, эмоциональных, а не рациональных, отсталых, а не прогрессивных, неспособных управлять собой. В некоторых частях региона стереотипы изображали их как необразованных , нецивилизованных или социально отсталых . В некоторых местах фольклор и народные мифы шли еще дальше, изображая курдов как менее утонченных, менее чистых или менее полноценных людей, чем окружающее население. Сегодня такие истории могут показаться абсурдными, но они выполняли важную политическую функцию. Они превращали неравенство в здравый смысл . Литературовед Эдвард Саид описал подобный процесс в своем анализе ориентализма. Доминирующие общества часто создают образы маргинализированных групп, которые больше говорят о тревогах и амбициях тех, кто их описывает, чем о самих описываемых людях. «Другой» становится зеркалом, через которое общество определяет себя. В этом смысле антикурдские предрассудки никогда не касались исключительно курдов. Они также касались того, как формирующиеся национальные государства представляли себя.
Курдский «другой» стал частью зеркала, через которое несколько государств понимали свою собственную идентичность. Именно в этот момент предрассудки начинают двигаться в сторону расизма. Современный расизм редко проявляется через биологические теории превосходства. Чаще он действует через культуру. Определенные группы изображаются как по своей природе менее цивилизованные, менее демократичные, менее образованные или менее способные к прогрессу. Различие трансформируется в недостаток. Словарь меняется , но иерархия остается. Социолог Альберт Мемми заметил, что системы господства требуют именно этой логики. Подчиненное население должно изображаться как нечто неполноценное; в противном случае господство становится трудно оправдать. Аналогично, философ Ахилле Мбембе утверждал, что современные системы власти часто зависят от определения того, чей опыт признается полностью человеческим, а чей остается на периферии политических и моральных интересов. С этой точки зрения курдский вопрос никогда не касался исключительно территории, языка или суверенитета. Это была также борьба.
Речь идёт о признании. Кто имеет право определять народ? Кто решает, является ли язык легитимным? Кто определяет, должна ли культура находиться в центре истории или оставаться на её периферии? Американский социальный психолог Гордон Олпорт предложил одно из самых влиятельных объяснений того, почему такие взгляды сохраняются из поколения в поколение. В своей книге «Природа предрассудков» он утверждал, что предрассудки — это не просто следствие невежества. Они выполняют важные социальные функции. Они создают символические границы между группами, обеспечивают определённость в сложных условиях и помогают стабилизировать социальные иерархии, делая их естественными . Проницательность Олпорта помогает объяснить, почему антикурдские настроения часто сохранялись даже при изменении политических обстоятельств. Проблема никогда не заключалась только в фактах. Она заключалась в идентичности. Другой влиятельный социальный психолог, Музафер Шериф, подошёл к проблеме с другой точки зрения. Шериф, родившийся в поздней Османской империи и впоследствии ставший одним из основателей современной социальной психологии, продемонстрировал, как быстро может возникнуть враждебность.
Когда группы воспринимают себя как конкурентов. Его знаменитый эксперимент в Пещере Разбойников показал, что даже обычные группы могут развить сильные предрассудки, как только они поверят, что на кону стоят статус, признание или ресурсы. Выводы Шерифа остаются весьма актуальными для этнических отношений на Ближнем Востоке, где вопросы власти, безопасности и принадлежности часто рассматриваются как борьба с нулевой суммой. В истории Шерифа есть поразительная ирония. Один из самых важных в мире исследователей межгрупповых конфликтов вышел из самой Турции, однако на протяжении десятилетий критические дискуссии об этнической принадлежности, правах меньшинств и социальных корнях предрассудков занимали непростое место в турецкой общественной жизни. Работа Шерифа получила международное признание, но его идеи редко становились частью широкого общественного обсуждения механизмов, посредством которых порождаются предрассудки и расизм. Поколения узнали гораздо больше о национальном единстве, чем о социальной психологии исключения . Расизм выживает не только благодаря тому, чему учат общества. Он также выживает благодаря тому, чего они предпочитают не признавать.
Когда в системе государственного образования отсутствуют дискуссии о меньшинствах, дискриминации и исторической несправедливости, унаследованные представления часто остаются без внимания. Предрассудки больше не нуждаются в постоянной пропаганде. Они воспроизводятся через молчание. Главная мысль Шерифа заключалась в том, что враждебность между группами не является ни естественной, ни неизбежной. Она возникает в определенных социальных условиях. Однако, когда обществам не рекомендуется изучать эти условия, старые предрассудки сохраняются, маскируясь под традиции, здравый смысл или национальную память. Трагедия в том , что такие процессы редко остаются внешними. Со временем они начинают формировать сознание тех, кто их испытывает. Это была одна из главных идей Франца Фанона, чьи работы о колониализме исследовали психологические последствия господства . Фанон утверждал, что власть становится наиболее эффективной, когда категории, созданные сильными , усваиваются слабыми. Люди начинают видеть себя глазами тех, кто их определяет. Позже Пауло Фрейре описал аналогичный процесс, предположив, что угнетение достигает своей глубочайшей стадии.
Формирование происходит, когда мировоззрение угнетателя становится частью сознания угнетённых. Немногие наблюдения столь важны для понимания курдской истории. Курдское общество никогда не было однородным. Различные диалекты, регионы, религиозные традиции, племенные структуры и политические культуры веками формировали курдскую жизнь. Сунниты, алевиты, шииты, езиды, общины какаи, христиане, светские движения и многочисленные местные идентичности — все они внесли свой вклад в богатство и разнообразие курдского общества. Само разнообразие никогда не было проблемой. Проблема возникла, когда разнообразие переросло в иерархию. Поскольку курды были разделены между несколькими государствами и лишены общих политических институтов, более мелкие формы принадлежности часто становились важнее, чем более широкие коллективные идентичности. Семья, племя, регион, религия и политическая принадлежность часто имели больший эмоциональный вес, чем общий национальный проект. В то же время эти различия неоднократно использовались правительствами. Османские власти, а затем и сменявшие друг друга правительства в Турции, Ираке, Иране и Сирии, часто опирались на различные варианты.
Древняя стратегия: разделяй и властвуй. Определенные элиты были включены в государственные структуры, в то время как другие были исключены. Одни общины получали привилегии, другие были маргинализированы. Политическая фрагментация часто служила государственным интересам лучше, чем единство.
Последствия выходили далеко за рамки политики. На протяжении поколений в самом курдском обществе возникало взаимное недоверие. К религиозным меньшинствам иногда относились с недоверием. Региональные идентичности стали ассоциироваться со стереотипами. Политических оппонентов иногда рассматривали не просто как соперников, а как предателей. Исторические обиды накапливались и передавались из поколения в поколение. Опыт исключения не автоматически порождал солидарность. В некоторых случаях он порождал новые формы конкуренции и новые формы иерархии . Британский социальный психолог Анри Таджфель помогает объяснить это. Его теория социальной идентичности показала, что людям требуется удивительно мало для создания групповых границ. Как только эти границы существуют, часто следуют лояльность и исключение. Люди стремятся к принадлежности, признанию и позитивной идентичности. Один из самых простых способов укрепить группу — это …
Статус заключается в том, чтобы сравнивать себя с другими в выгодном свете. Парадокс состоит в том, что сообщества, пережившие дискриминацию, сами могут начать воспроизводить аналогичные модели исключения. Иерархия не исчезает. Она меняет направление. Именно это делает расизм и предрассудки такими устойчивыми. Их наиболее сильное воздействие не всегда проявляется в законах или институтах. Они укореняются в повседневном восприятии реальности. Пьер Бурдье описал это явление как символическое насилие. Власть становится наиболее эффективной, когда она больше не требует принуждения, потому что ее предположения стали восприниматься как норма. Иерархии выживают не потому, что их постоянно защищают, а потому, что они перестают выглядеть как иерархии вообще . Курдский опыт также раскрывает еще одно измерение этой истории: роль коллективной травмы. Двадцатый век оставил глубокие шрамы на курдских общинах. Массовые убийства в Дерсиме, кампания «Анфаль» , химическая атака на Халабджу, геноцид езидов в Синджаре и неоднократные волны репрессий по всей Турции, Ираке, Иран и Сирия оказали долговременное влияние на коллективную память. Травма редко заканчивается на тех, кто непосредственно её переживает. Истории о насилии, перемещении, предательстве и выживании передаются из поколения в поколение. Они создают стойкость и солидарность, но также могут сохранять страх и недоверие. Память становится одновременно источником силы и источником уязвимости. В цифровую эпоху эта динамика стала ещё сложнее. Курдский подросток в Берлине, Стокгольме, Лондоне или Штутгарте может в режиме реального времени следить за событиями в Диярбакыре, Эрбиле, Махабаде или Камишли. Исторические раны больше не ограничиваются местной памятью . Они постоянно переосмысливаются, обсуждаются и эмоционально переживаются за пределами границ. Прошлое не просто запоминается; оно переживается многократно. Возможно, это помогает объяснить, почему курдский вопрос оказался настолько устойчивым к политическим решениям. Границы можно обсуждать. Правительства можно менять. Конституции можно переписывать. Но истории, которые общества рассказывают о себе, гораздо сложнее изменить.
Более века мы курды жили не только с последствиями политической изоляции, но и с последствиями того, что нас воспринимали другие. Поэтому самая глубокая проблема сегодня может быть не территориальной и не конституционной. Возможно, это проблема замены унаследованных иерархий иным пониманием принадлежности. Каждое общество в конечном итоге сталкивается с одним и тем же вопросом. Укрепляются ли идентичности благодаря изоляции, или они становятся сильнее , когда им больше не нужен враг? Курдский опыт не дает простого ответа. Тем не менее, он раскрывает нечто фундаментальное о природе предрассудков и расизма. Их наибольшая опасность заключается не просто в том, что они дискриминируют людей. Их наибольшая опасность заключается в том, что в конечном итоге они начинают казаться естественными. В этот момент неравенство воспроизводится само по себе, не нуждаясь в постоянном оправдании, а унаследованные иерархии становятся частью социального ландшафта. Поэтому самая глубокая форма освобождения не является просто политической. Она начинается, когда отдельные люди и сообщества возвращают себе право определять себя, а не быть определяемыми другими… Только тогда народ сможет выйти за рамки навязанных ему категорий и представить себе будущее, которое больше не будет сковано длинной тенью унаследованных предрассудков.
Автор: Джан Ильхан Кизилхан
Аналититические обзоры.
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ КУРДСКОГО ВОПРОСА
Кубашев Aлибек, докторант
КазУМОиМЯ им. Абылай хана
(Алматы, Казахстан)
https://www.elibrary.ru/download/elibrary_43022480_66572396.pdf
-
Новости6 лет назадТемур Джавоян продолжает приятно удивлять своих поклонников (Видео)
-
Исторические документы11 месяцев назадКУРДСКИЙ СУДЕБНИК САСАНИДСКОГО ПЕРИОДА: «MĀTAKDAN I HAZĀR DĀTASTĀN»(«Книга тысячи судебных решений»)
-
Страницы истории12 лет назадО личности Дария I Великого и Оронта в курдской истории
-
История13 лет назадДуховные истоки курдской истории: АРДИНИ-МУСАСИР-РАВАНДУЗ
-
История15 лет назадДинастия Сасаниды и курды
-
Интервью6 лет назадНациональная музыка для нашего народа — одна из приоритетных ценностей…
-
История15 лет назадКурдское государственное образования на территории Урарту: Страна Шура Митра
-
Культура6 лет назадТемур Джавоян со своим новым клипом «CÎnar canê («Дорогой сосед»)»

Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий Вход