Свяжитесь с нами

Статьи

Царские корни русских коробейников

Опубликованный

вкл .

    История фамилии    

В.В.Иванов-Ардашев         

Есть на Руси фамилии, чей корень настолько древний, что по сравнению с ним даже Рюриковичи с их более чем тысячелетней историей покажутся малыми детьми. Это фамилии с корнем «ард», что означает «страж», причем в самом высоком, сокровенном смысле.

    А вообще с корнем «ард», или более привычным «гард», имена в Европе встречаются часто. Это и Ричард, Эбергард, Рейнгард и прочие «стражи». Да и в словах «гвардия», «авангард», «гардемарин» тот же корень.

     Но это всё западные слова, появившиеся в России лишь в последние столетия. А вот слово «ардаш» с тем же корнем на Русь попало значительно раньше и отнюдь не из Западной Европы. Так называли ткань восточного происхождения. Был ли это шёлк или ситец, до сих пор не ясно. И хотя В.И.Даль, автор знаменитого «Толкового словаря живого великорусского языка», трактовал «ардашку», как дешёвую и некачественную ткань из шёлка, закупаемую в Шемахе и Персии, у нынешних исследователей на этот счет иное мнение: ткань была из хлопка, либо смесовая, но никак не шёлковая. Ибо шёлк всегда был дорогим товаром и называли его на Руси сериком, отсюда и фамилия – Сериков.

    Впрочем, не важно, из чего была ткань, главное – откуда, с южного берега Каспия, вотчины Ирана. И там слово «ардаш» было общепринятым, чем-то вроде брэнда иранской торговли. Им восточные купцы расхваливали товар, называя его «царским», но со временем… заболтали до обычной «царёвки», расхожего товара. И с таким упрощённым названием ткань и продавалась в России, превратившись в обычную «ардашку». Случилось это в XVII-XVIII веках, когда торговля с Ираном и Средней Азией оживилась, и прежний дорогой текстиль с «загадочного Востока» всё чаще стал дополняться банальным «ширпотребом».

    Ныне в энциклопедиях и по Интернету слово «ардаш» трактуется исключительно по В.И.Далю, хотя за полтора столетия, прошедших со времени издания словаря, историки и филологи основательно изучили этимологию иранских слов, вошедших в «великий и могучий» русский язык. Поэтому нелишне напомнить об истинных корнях этого удивительного слова.

    Итак, слово «ардаш», одно из древнейших не только в иранском, но и вообще в индоевропейских языках. Значение его, как считают учёные, многозначно и в древности несло высокий, духовный смысл. В основе его корни: «ар» – благородный, «ард» – страж, «арта» — правда. Что-то вроде «благородного стража правды».

    Самое древнее и подтвержденное археологами упоминание слова «ардаширари», относится к девятому веку до нашей эры, временам Ассирии, когда собственно иранский этнос ещё только вызревал в недрах предшественников. Уже на этой стадии слово трактуется, как бесспорно иранское.

    При царе Дарии I Ахемениде, правившем в Иране на рубеже шестого-пятого веков до нашей эры, слово «ардашата» встречается довольно часто.

    А при Сасанидской династии, правившей в Иране в третьем-седьмом веках уже нашей эры, слово «ардашир» и вовсе становится важнейшим, тронным, ибо так звали первого «царя царей» этой династии Ардашира I Папакана.

    Кстати, военное сословие древних иранцев называлось «ардаш-таран», или тот же  «страж», но «сокрушающий». Да и богиня была, Дева Ард, хранительница рубежей. От её имени происходит название легендарной Асгарды, «города богов», откуда на север, в Скандинавию, уходили предки викингов. И это доказанный учеными факт. И саму Асгарду, «Стражницу асов-богов», или «Великую Стражницу», археологи ещё полвека назад раскопали на месте древнего города Нисса, что в районе современного Ашхабада, в Туркмении.

    Интересна и трактовка слова «Гардарика», как в раннем Средневековье европейцы называли Русь. Почему-то в наших учебниках это слово давалось лишь в виде образного сравнения — «страна городов». Но если переводить дословно, то Гардарика – это «земля стражей», или «порубежная страна». И порубежная в отношении чего? Конечно, Ирана, «отчего дома» европейской цивилизации. И древние русичи, конечно, знали о своём языковом родстве с иранцами-ариями. Кстати, по древним славянским преданиям, отцом Чеха, Леха и Руса, явившихся с востока, был Арий, или Иран.

    И даже когда славяне и арии разделились, а древние и общие для них верования сменились иными религиями, Русь для Ирана никогда не была чуждой страной, да и русичи к персам относились с большим пониманием, нежели к другим восточным этносам. И для иранских купцов, географов, путешественников Русь всегда была притягательной, о чём свидетельствуют многочисленные трактаты и путевые заметки «учёных персиян».

    Но вернёмся к слову «ардаш».

    Вскоре после воцарения династии Сасанидов в третьем веке нашей эры в Иране началось бурное строительство городов с именем основателя династии: Ардашир-Хварра, Нод-Ардашир, Хормизд-Ардашир и прочих. А поскольку Иран занимал тогда весь Ближний Восток, да и Согдиана, или нынешняя Средняя Азия, была ему родственной, то этими самыми «ардашири», жителями «царских» городов, буквально наполнился весь военный, ремесленный и торговый люд. И слово «ардаш» стало едва ли не главным на восточных базарах. С берегов Каспия оно проникло на Кавказ, в Поволжье, другие земли.

    И хотя в седьмом веке династия Сасанидов была свергнута, а города с «царским» именем переименованы, слово «ардаш» прочно вошло в обиход. Более тысячи лет звучало оно на  рынках Востока и даже закрепилось в прозвищах, а затем и фамилиях: в Грузии — Ардашвили, в Татарстане – Ардашлар, а в России даже в нескольких фамилиях, которые принято считать «купеческими» — Ардашев, Ардашников, Ардашкин…

    Конечно, можно согласиться с В.И.Далем, что русские коробейники, торговавшие «ардашкой», и есть творцы упомянутых фамилий, но… это было бы слишком просто, ведь исследователей интересуют и более древние, истинные корни этих и других слов.

    Возьмём, к примеру, популярное на Востоке слово – «наташка». Уже полтора столетия так называют… распутных славянских девок. И когда турок или араб приезжает в Россию, он с удивлением узнаёт, что Наташа вовсе не девица легкого поведения, а красивое русское имя и происходит от латинского «natal», или «родная», «естественная», от самой природы. Вот вам и превращение красоты в банальность!

    Нечто подобное произошло и с «ардашкой», сменившей свою «царскую» сущность на вполне обычную. Так и прижилось на Руси древнее иранское слово, ставшее родным.

 

(«Вестник Приамурского историко-родоведческого общества», №1, 2008).

 

Статьи

Отзыв Камиза Шеддади на книгу «КУРДЫ начало исторического пути»

Опубликованный

вкл .

Автор:

Уважаемый Лятиф Маммад Бруки!

Примите мои самые искренние слова восхищения и глубокой благодарности за Ваш фундаментальный труд «КУРДЫ начало исторического пути». Знакомство с этой монографией, вобравшей в себя всю Вашу сознательную жизнь, посвященную научному поиску, стало для меня событием огромной важности. Эта работа представляет собой не просто академическое исследование — это настоящий интеллектуальный и гражданский подвиг.

Будучи знаком с Вашими исследованиями с начала 2000-х годов по публикациям в журнале «Дружба», главным редактором которого Вы были, а также на портале kurdist.ru, я с самого начала как читатель мог оценить системность и глубину Вашего подхода. Эти две платформы стали в буквальном смысле школой истории для русскоязычной курдской общины постсоветского пространства, а со временем — наиболее цитируемыми источниками для всех, кого интересовала непредвзятая история курдов, Ближнего и Среднего Востока. В ходе собственных изысканий я постоянно обращался к Вашим трудам, а Вы не раз любезно делились со мной ценными источниками, за что приношу свою особую признательность.

Однако именно в этой книге, объединившей все Ваши предыдущие работы — как опубликованные, так и долгие годы хранившиеся в рукописях, — Вы создали поистине энциклопедический труд. Это всеобъемлющее исследование, где каждая глава, каждый вывод становятся частью целостной картины многовековой истории курдского народа.

Особое значение имеет то, как Вы последовательно и доказательно восстанавливаете историческую преемственность курдского этноса. Опираясь на авторитет таких учёных, как М. С. Лазарев, Н. Я. Марр, В. Ф. Минорский, а также привлекая целый корпус средневековых источников — от трудов арабоязычных курдских, арабских и персидских авторов до свидетельств сирийских, армянских, албанских и грузинских хронистов, — Вы создаёте неопровержимую цепь доказательств, простирающуюся от древних цивилизаций (кутии, луллубеи, хурриты) до современности. Такой многоуровневый подход, синтезирующий данные различных историографических традиций, придает Вашим выводам исключительную убедительность. Ваш анализ «Страны Карда» как исторического сердца Курдистана и прослеживание территориальной преемственности от Мидии до современного расселения курдов представляет особую научную ценность.

Ваша работа — это не просто изложение фактов, а смелый вызов сложившейся историографической традиции, десятилетиями игнорировавшей или сознательно искажавшей курдскую историю. Вы убедительно показываете, как политические интересы государств, разделивших Курдистан, привели к системному уничтожению исторической памяти целого народа. Ваше исследование становится актом восстановления исторической справедливости.

Глубоко тронул проведенный Вами анализ положения курдов как «пасынков истории». Вы не просто используете этот емкий образ, но и наполняете его горьким содержанием — от запрета родного языка до физического уничтожения. При этом Вы избегаете эмоциональных оценок, позволяя фактам говорить самим за себя, что делает Вашу работу особенно убедительной.

Особо хочу отметить значимость Вашего методологического подхода. Вы не только вскрываете проблемы историографии, но и предлагаете конкретные пути их решения. Ваш тезис о том, что объективное изучение курдской истории может стать основой для межнационального согласия на Южном Кавказ и на Ближнем Востоке, представляет не только научный, но и практический интерес.

Эта монография, без преувеличения, открывает новую страницу в курдоведении. Вы не только подводите итог многолетним исследованиям, но и задаете новый вектор для будущих изысканий. Ваш труд — это мощный ответ тем, кто пытается отрицать автохтонность и историческую значимость курдского народа.

Уверен, что эта книга станет настольной для всех, кто серьезно интересуется историей Ближнего Востока и Кавказа. Она бросает вызов не только историкам-курдоведам, но и всей современной исторической науке, призывая к пересмотру устоявшихся, но неверных концепций.

С глубоким уважением и благодарностью,

Камиз Шеддади

член Международной федерации журналистов (IFJ) и Союза журналистов РФ,

переводчик, лингвист, историк, публицист.

Продолжить Чтение

Статьи

«Курдский Проект» Иосифа Сталина

Опубликованный

вкл .

Автор:

В конце 1945 года СССР был в одном шаге от войны с Турцией...

Несмотря на то, что Турция формально не принадлежала к числу сателлитов фашистской Германии, СССР на протяжении всей Великой Отечественной войны рассматривал южного соседа как потенциального противника.

Показательно, что германо-турецкий договор о дружбе и сотрудничестве был подписан 18 июня 1941 года — за 4 дня до нападения на СССР. Некоторые историки, в том числе турецкие, утверждают, что обе стороны устно тогда же договорились о вступлении Турции в войну против СССР при максимальном приближении войск Германии и ее союзников к Закавказью и Каспию.

Как отмечается в мемуарах бывшего начальника советского генштаба С.М. Штеменко, осенью 1941-го и в середине 1942 года никто не мог поручиться, что Турция не выступит на стороне Германии: на границе с советским Закавказьем сосредоточились 26-28 турецких дивизий, оснащенных в основном германским оружием. На случай, если турецкое вторжение пойдет через Иран на Баку, на ирано-турецкой границе стоял советский кавалерийский корпус, усиленный стрелковой дивизией и танковой бригадой. Пропуск Турцией через Дарданеллы-Босфор германских и итальянских военно-морских сил в июне 1941 года в Черное море, а в 1944-м — в обратном направлении, также до предела обострили взаимоотношения СССР и Турции.

В апреле 1945-го СССР денонсировал советско-турецкий договор 1931 года о ненападении и нейтралитете и перестал юридически признавать существовавшую на тот момент советско-турецкую границу. Затем Сталин официально заявил на Потсдамской конференции, что Турция должна вернуть Армении и Грузии их территории, захваченные в период военно-политической слабости Советской России. Речь шла, как минимум, о восстановлении российско-турецкой границы на август 1914 года. Кроме того, СССР потребовал международного контроля за маршрутом Босфор — Мраморное море — Дарданеллы и поддержал претензии Греции на центрально- и южноэгейские острова (бывшая итальянская колония Додеканес), на которые претендовала и Турция, потерявшая их из-за поражения в итало-турецкой войне 1911-1912 гг. В конце 1946 года Москва и Анкара приближались к военному конфликту. СССР стянул до 30 дивизий к турецкой границе, советские военно-морские базы в 1945-1946 гг. появились в Румынии и Болгарии.

Одновременно СССР задержал вывод своих войск из Северного Ирана, а советской прессе с апреля 1946-го, когда отмечалась 31-я годовщина турецкого геноцида армян, началась кампания в поддержку «справедливых требований армянского народа», подразумевавшая предстоящее признание Советским Союзом геноцида армян в Турции.

Затем, после перехода весной 1947 года ирано-азербайджанской границы отрядами курдских повстанцев и беженцев во главе с Мустафой Барзани, у СССР появился новый рычаг давления на Турцию. Сталин поручил разработку новой политики в курдском вопросе руководителям Азербайджана, где в 1922-1931 гг. был курдский автономный округ (сейчас это Лачинский район, находящийся с мая 1992 года под контролем армянских формирований Нагорного Карабаха), и Узбекистана — Джафару Багирову и Усману Юсупову. В августе 1947-го Сталин назначил Юсупова ответственным за подготовку курдских военных отрядов в Узбекистане для последующих их действий в Турции и Иране. Силы Мустафы Барзани были в 1948 году передислоцированы в Узбекистан, где находилось большинство депортированных в конце 1930-х из Закавказья в Среднюю Азию курдов. В свою очередь, Джафару Багирову было поручено разработать предложения по воссозданию курдского национально-автономного округа. В тот же период были установлены постоянные контакты с курдскими партизанами в Турции и даже с зарубежной антибольшевистской партией армянских националистов «Дашнакцютюн», имевшей свои подпольные структуры на Северо-Востоке Турции.

В конце 1947 года Джафар Багиров предложил создать курдский автономный округ не на прежнем месте, а на севере Нахичеванской АССР Азербайджана — в Норашенском районе, граничащем с Арменией и Турцией. По его мнению, такое расположение округа помогло бы установить более тесные связи с курдами Турции и Ирана. Затем автономию планировалось расширить за счет курдских районов Игдыр и Нор-Баязит в турецкой части Западной Армении, которую намечалось вернуть Армянской ССР. Переселение курдов в Азербайджан началось в 1946 году и продолжилось в 1947-1948 гг. Отметим, что в современном Азербайджане, по оценкам российского агентства Regnum , проживает как минимум 150 тысяч курдов. Курдская община представлена и в азербайджанском истеблишменте, занимая важные государственные посты. Этническими курдами являются, в частности: гендиректор государственной нефтяной компании Азербайджана Ровнаг Абдуллаев, мэр Баку Гаджибала Абуталыбов, начальник личной охраны президента страны Ильхама Алиева Бейляр Эйюбов, председатель государственной телерадиокомпании Ариф Алышанов, руководитель крупнейшей в Азербайджане многопрофильной корпорации «Азерсун» Абдулбары Гезал.

Однако в том же 1947 году в ситуацию вмешались США, которые разместили на турецкой территории свои военные и разведывательные базы. Значительная часть таких объектов находилась в непосредственной близости от советской границы. Еще раньше Гарри Трумэн отказался выполнять обещания, данные Сталину Рузвельтом, о размещении советских баз на ливийской и турецкой территории. В этот же период конфликт СССР с титовской Югославией ослабил позиции Сталина на южном направлении, что также не могло не отразиться на «курдском проекте». Вывод советских войск из Ирана в январе 1948 года еще более усугубил ситуацию.

Между тем, осенью 1951-го ВМФ США и Великобритании получили право использовать, случае угрозы безопасности Турции и обороноспособности НАТО, турецкие порты на Черном море. Однако Анкара продолжала требовать от США дополнительных гарантий безопасности, которые и были даны ей весной 1952 года, когда Турция вступила в НАТО. После смерти Сталина «курдский проект» был надолго законсервирована Советским Союзом. Уже в мае 1953 года Москва объявила о признании советско-турецкой границы, а впоследствии Никита Хрущев лично извинился перед послом Турции в СССР за «сталинские несправедливости».

Источник: yasen-krasen.ru

https://www.oboznik.ru/?p=23388

Продолжить Чтение

Популярные публикации