Опубликовано: 08.05.2025 Автор: Admin Комментарии: 0

Из повествования русского исследователя А.А.Чичкина (Чичкин А.А. Неизвестные союзники Сталина. 1940–1945 гг. Москва, 2012 г., СС. 57-82) подтверждается факт участия воинов-курдов в составе сформированных на территории Армении воинских частях, о чем свидетельствует и, говоря о национальном составе дивизии, слова бывшего командира 89-й Армянской Таманской стрелковой дивизии генерал-майор запаса Н. Сафарян, который отмечал: «В составе 89-й Армянской Таманской стрелковой дивизии вместе с воинами-армянами сражались русские, украинцы, белорусы, азербайджанцы, курды и другие воины – сыны братских народов СССР. При выполнении боевых заданий воины-курды показывали примеры мужества и отваги, самоотверженно выполняли свой долг перед Родиной» (С.61-62).

В рядах бойцов 89-й Армянской стрелковой дивизии принимали участие курды Сивик Алиевнч Слоян (из с. Джрарат Эчмиадзинского района Армянской ССР, с.74), Чачо Тамоевич Кочоян (из с. Калакут Талинского района), Карам Калашевич Асадян (из с. Мирак Апаранского района) и многие другие, которые были участниками героического штурма Берлина (С.74-75).

До Берлина дошли и другие воины-курды. Среди них был уроженец села Гялто Талинского района Армянской ССР старший сержант Джако Шавешович Тамиров, саперы Алякс (Али) Московии Селимян (из с. Куракян Эчмиадзинского района Армянской ССР), Намо Атамович Озманян; рядовой орденоносец Сайд Алиевич Авдоев из поселка Каракерт (бывш. Карабурун) Талинского района Армянской ССР, который участвовал в обороне Москвы, штурме Кенигсберга и Берлина; ефрейтор Халит Гасанович Султанян (из с. Мирак Апаранского района Армянской ССР).

В рядах участников штурма Берлина были также рядовые М.И. Тахмазов (из с. Минкенд Лачинского района Азербайджанской ССР), Г.С. Мехтиев (из Кельбаджарского района Азербайджанской ССР), рядовой 756-го стрелкового полка А.М. Чалоев (из с. Сангяр Апаранского района Армянской ССР), который 24 апреля 1945 г. в уличных боях в предместьях Берлина показал пример мужества и солдатской находчивости (с.77).

Вот эти курдские воины и оставили на память курдский национальный танец «Кочари», которую армяне пытаются выдавать за «армянское» и используя свои медийные возможности,  вводят в заблуждение мировую общественность.  

Специфичность  курдских танцев в том, что все они круговые – групповые, и называются гованд,  (гов-банд, то есть круговой). Например, идите потанцевать, подразумеваем гованд – (weren em govende bıgrın). Гованд в свою очередь разделяют на две категории –  а) «КОЧАРИ»,   б) «ГОВАНД КЛИЧК»– (Koceri – Qlicк). Когда говорим, потанцуем кочари, мы подразумеваем протягивать обе руки в сторону   держать за плечо, создают боевую шеренгу,  когда держатся за ладони – значит идут на атаку, когда, через  спину держат за руки, значить, перед врагом строят крепость. Они, соответственно, имеют три скорости: быстрый, средний и медленный.  Кочари показывает образ жизни нашего народа. Вот почему более сложные, ритмичные танцы кочари в основном танцуют мужчины.  Когда говорим гованд, подразумеваем (Qıliçk), то есть, держаться за мизинец. Главные музыкальные инструменты курдских танцев – это даол и сурнай (сегодня он звучит как зурнай). Зурнай или сурнай происходит от слова сур(sur) дуть, ветер, и слова най(ney) мелодия. Когда кому то хочется нагрубить, курды ему говорят зурнай- в смысле- крик, боль тебя. Кроме сурная (зурна), есть курдский музыкальный инструмент най или май (нежный, медленный). Когда кто то разговаривает медленно, неразборчиво, неопределенно, курды говорят:- «чь найньм-найньма тая», что ты заикаешься?  Дахол (Dıhol) происходит от слова шкура (от слова dıhol-dıhel- шкурa, шнурок кожный), heydehol = hey -dadе- dıhol (раньше, когда враги нападали,  охранники – сторожа били по барабанам, предупреждали об опасности, или просили о помощи  hewar-heydade).      Что означает Слово «Кочари»?  Это чисто курдское слово, дословно обозначающее кочевнический танец.

Да, каждый народ создает свои обычаи, обряды, танцы, музыку в соответствии со  своими занятиями, образом жизни.  Сам танец кочари показывает движение, процесс, как кочевники проходят через тропки, ущелья, поднимаются на горы, помогая друг-другу, держась за руки, за плечи, за пояса,  за мизинцы. В женском гованде   держатся за мизинцы, это не только знак нежности, но и  курдский национальный обычай (не прилично прикоснуться к женщине). Среди народов Ближнего Востока курдская  женщина была более свободной. Во время  гованде (танца) она имела право танцевать рядом с мужчиной, необязательно родственником, но и с присутствующими на свадьбе гостями в знак уважения и доверия, как брату, защитнику племени, рода. Для этого  достаточно было во время танцев держаться за мизинцы.  С другой стороны, это был единственный способ «контактировать» понравившимся друг другу девушке и парню, и  прикосновением и нежным сжиманием мизинца девушке дать знать о своих чувствах и узнать ее «намерение» — ответное чувство…      Кочари в своей очереди разделяется на три группы : а) быстрый — лёгкий —молодёжный, б) плотный — боевой — трудовой, в)  медленный — аристократический.          

Следует сказать, что 30 ноября-4 декабря 2015 г. в столице Намибии Виндхуке на 10-ой сессия Межправительственного комитета Конвенции о защите нематериального культурного наследия ЮНЕСКО (UNESCO) танец «Кочари» не был признан «армянским».

Заявка Армении получила отрицательные оценки по 5-ти требуемым критериям. Несмотря на усилия армянской делегации, комитет одобрил соответствующее решение Оценочного органа и принял постановление о возвращении номинационного файла армянской стороне.

Лятиф Маммад

Оставить комментарий